日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人之人物系列 > 正文

經濟學人:著名的拉比薩克斯勛爵(4)

編輯:Wendy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The task of uniting his co-religionists paled, of course, beside the collapse of society, but this too he had to address. Every man and woman had a duty to care for others, and thus to recreate the bonds that held society together. "I" had to give way to "we". Out of great crises—climate change, coronavirus—that chance might come. Ideally religion could drive this change, with the world's faiths uniting, as they had done, imams and gurus, priests and rabbis, at Ground Zero that day. But his argument in "The Dignity of Difference" that all the major religions were equally valid ways to truth had caused even more trouble with the Haredi. Instead, in his last book, he called for a shared morality: agreed norms of behaviour, mutual trust, altruism, and a sense of "all-of-us-together".

當然,與社會的崩潰相比,聯合他的宗教信徒的任務顯得微不足道,但這也是他必須解決的問題。每一個男人和女人都有責任關心他人,從而重新建立起維系社會的紐帶。“我”不得不讓位于“我們”。像氣候變化,新冠病毒等重大危機有可能出現。理想的情況下,宗教可以推動這一變化,就如世界的信徒一樣,那天在世貿中心遺址聯合起來,伊瑪目古魯,牧師和拉比。但他在《差異的尊嚴》一書中提出,所有主要宗教都是通往真理的有效途徑給哈西德教派帶來了更大的麻煩。相反,在他的上一本書中,他呼吁建立一種共同的道德觀:公認的行為準則,相互信任,利他主義,以及“我們所有人都在一起”的感覺。

QQ截圖20201202144245.png

The liberty craved by "me" could be sustained only by "us". It was a very long shot, but he was not a pessimist. Part of his job was to cheer people up, and he liked to wear a yellow tie, like sunshine, for his public lectures. If he felt depressed, music soon lifted him out of it. So, too, did his studies. If he was stranded on a desert island, he told a BBC interviewer, he hoped it could be with all 20 volumes of the Talmud and plenty of pencils, in order to write commentaries in the margins. Meanwhile, thinking and writing in his garden study in Golders Green, with or without his invaluable earphones, he could escape the shouting world a little.

“我”渴望的自由只有“我們”才能維持。希望非常渺茫,但他不是一個悲觀主義者。他工作的一部分是讓人們高興起來,他喜歡打黃色領帶,就像陽光一樣,他的公開演講。如果他感到沮喪,音樂很快就把他從沮喪中解脫出來。他的研究也是如此。如果他被困在一個荒島上,他告訴BBC記者,他希望能有20卷《塔木德》和大量鉛筆,以便在頁邊空白處寫評論。與此同時,他在戈爾德格林的花園書房里思考和寫作,不管有沒有他那無價的耳機,他都可以逃離喧囂的世界。

On a visit he made once to Auschwitz, as he wept and asked, like so many others, where God had been in the Holocaust, he seemed to hear an answer: "I was in the words." The words were "You shall not murder." If human beings refused to listen to God, even he was helpless. But if much of the noise that humans made could be cancelled out, they might more often hear what He was saying.

在一次訪問奧斯威辛集中營時,他哭了,像許多其他人一樣,問上帝在大屠殺中去過哪里,他似乎聽到了一個回答:“我在文字里。”那句話是“你不應殺人。”如果人類拒絕聽從上帝,即使他也是無助的。但是,如果人類制造的噪音能夠被抵消,他們可能會更經常地聽到他在說什么。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
invaluable [in'væljuəbl]

想一想再看

adj. 無價的

聯想記憶
sustained [səs'teind]

想一想再看

adj. 持久的,經久不衰的

 
decisive [di'saisiv]

想一想再看

adj. 決定性的

 
altitude ['æltitju:d]

想一想再看

n. 高度,海拔,高地

聯想記憶
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
morality [mə'ræliti]

想一想再看

n. 道德,美德,品行,道德觀

 
depressed [di'prest]

想一想再看

adj. 沮喪的,降低的,不景氣的,蕭條的,凹陷的,扁平

聯想記憶
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊嚴,高貴,端莊

聯想記憶
helpless ['helplis]

想一想再看

adj. 無助的,無依靠的

 
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩潰,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩潰,瓦解

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 周柯宇个人资料| 中国往事演员表| 花守由美里| 诗经中使用叠词的诗句| 日本电影怪物| 古天乐电影全部作品最新| 抖音手机版| 美丽分贝 电视剧| 奔向所有时空的你电视剧在线观看| 小组介绍| 丰满少妇a级片| 黄老汉| 侠侣探案| 林海雪原演员表| 来不及说我爱你免费全集在线观看| 特殊的精油| 北京 北京 汪峰歌曲| 生死搏斗| jakeandrich全见版| 日本电影家庭教师| 向团组织靠拢的打算| 视频 | vk| 狂野时代| 新亮剑40集免费观看完整版高清| 生物七年级下册人教版电子书 | 古天乐电影全部作品最新| 大秦帝国第一部免费版 | 影视剧分娩片段合集| 法医秦明之幸存者 2018 经超| 血糖最怕三种水果| 88分钟| 帕米尔我的家乡多么美简谱| 乔治桑| 爱情公寓海报| 端午给老板祝福简短句| 洛可希佛帝| 青春正步走 电视剧| 昌秀 电影| 爱情插班生| 隐形人4| 心动电影|