Retail banks
零售銀行
Bye bye America
拜拜美國
The sale of BBVA's American unit to PNC may set off a wave of mergers
將BBVA的美國分部出售給PNC可能會掀起一股并購浪潮
In May PNC, America's seventh-largest retail bank by assets, sold a stake in BlackRock, an asset manager, for $17bn. Bill Demchak, PNC's boss, said at the time that worries about the economy had prompted it to divest, in order to "bullet-proof" its balance-sheet. On November 16th he broke cover. PNC said it would buy the American arm of BBVA, Spain's second-largest bank, for $11.6bn. The deal could set off a scramble for scale on both sides of the Atlantic. Indeed, BBVA in turn said on the same day that it was in merger talks with Sabadell, another Spanish lender.
今年5月,按資產(chǎn)計算為美國第七大零售銀行的PNC以170億美元的價格出售了資產(chǎn)管理公司貝萊德的股份。PNC的老板比爾·德姆查克當時表示,對經(jīng)濟的擔憂促使PNC撤資,以“防彈”其資產(chǎn)負債表。11月16日,他站了出來。PNC表示將以116億美元收購西班牙第二大銀行西班牙對外銀行(BBVA)的美國業(yè)務。這筆交易可能會在大西洋兩岸掀起一場規(guī)模爭奪戰(zhàn)。實際上,BBVA在同一天也表示,它正在與另一家西班牙銀行薩瓦德爾進行合并談判。
Scale has become increasingly important for retail banking in America. It is dominated by four giants—JPMorgan Chase, Bank of America, Wells Fargo and Citigroup—that have amassed branches while lavishing spending on marketing and technology. The investment in digital banking has paid off during the pandemic, as flashy apps have attracted a growing share of deposits. At the same time, the Federal Reserve's low interest rates are squeezing lending margins. That hurts regional banks most: they rely more on interest income from loans than their Wall Street rivals, which also earn fees on trading and investment-banking activities.
對于美國的零售銀行業(yè)務來說,規(guī)模已經(jīng)變得越來越重要。四大巨頭——摩根大通、美國銀行、富國銀行和花旗集團占據(jù)著這個市場的主導地位。這四大巨頭在積累分支機構的同時,也在市場營銷和技術方面投入巨資。新冠期間,對數(shù)字銀行的投資收到了回報,花哨的應用吸引了越來越多的存款。與此同時,美聯(lián)儲的低利率正在擠壓貸款利潤率,這對地區(qū)性銀行的傷害最大:它們比華爾街的競爭對手更依賴于貸款的利息收入,后者也從交易和投資銀行活動中賺取利潤。
PNC's acquisition of BBVA USA Bancshares is the largest banking deal in America since BB&T bought SunTrust for $28bn last year. It will create the country's fifthlargest retail bank. The combined entity will be a coast-to-coast franchise operating in 29 of the country's 30 largest markets: half of BBVA's branches are in Texas, and the rest span southern states, where PNC's presence is limited. Still, PNC may seek to expand further. It has excess capital to deploy, in part because regulators have capped dividends and banned share buybacks. And America's field of mid-size banks remains crowded. At least 30 lenders have assets of around $50bn-250bn.
PNC對BBVA USA Bancshares的收購,是自BB&T去年以280億美元收購SunTrust以來,美國最大的銀行交易。它將創(chuàng)建該國第五大零售銀行。合并后的實體將在全美30個最大的市場里的29個擁有從東海岸到西海岸的特許經(jīng)營業(yè)務:BBVA的半數(shù)分支機構在德克薩斯州,其余的分支機構則分布在PNC業(yè)務有限的南部各州。不過,PNC可能會尋求進一步擴張。它有多余的資本可以配置,部分原因是監(jiān)管機構限制了股息并禁止股票回購。美國的中型銀行領域仍然擁擠不堪,其中至少有30家銀行擁有約500億至2500億美元的資產(chǎn)。
譯文由可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。