日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 國(guó)外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人財(cái)經(jīng)系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:發(fā)達(dá)國(guó)家經(jīng)濟(jì)衰退(2)

編輯:Ceciliya ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

The shape of the corporate sector is the second consideration.

經(jīng)濟(jì)部門(mén)的形態(tài)是第二個(gè)考慮因素。
Economies with a large share of small firms are more likely to be scarred by long shutdowns.
擁有眾多小公司的經(jīng)濟(jì)體更有可能因長(zhǎng)期停工而傷痕累累。
Minnows tend to have few if any cash buffers, making it hard for them to survive a drought in revenues.
小公司沒(méi)有多少現(xiàn)金可以周轉(zhuǎn),這讓它們很難在收入減少的情況下生存下來(lái)。
A survey by researchers at the University of Chicago, Harvard University and the University of Illinois
芝加哥大學(xué)、哈佛大學(xué)以及伊利諾伊大學(xué)的研究人員進(jìn)行一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),
finds that a quarter of small firms in America do not have enough cash on hand to last even a month.
美國(guó)四分之一的小公司的現(xiàn)金甚至不足以支撐一個(gè)月。
Nearly half of Italians and Australians work for firms with fewer than ten employees, compared with a fifth in Britain and an even lower share in America.
近一半的意大利人和澳大利亞人就職于員工人數(shù)少于10人的公司,相比之下,英國(guó)有五分之一,美國(guó)的比例更低。
A third determinant of the economic pain to come is the nature of fiscal support.
經(jīng)濟(jì)危機(jī)的第三個(gè)決定性因素是財(cái)政支持的本質(zhì)。
Rich countries have deployed stimulus on an unprecedented scale. Even by the most conservative estimate,
發(fā)達(dá)國(guó)家會(huì)實(shí)施大規(guī)模經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃。即使按照最保守的估計(jì),
these packages are more than twice as large as in 2008-09. But the size of the stimulus varies widely across countries.
這些計(jì)劃的規(guī)模也是2008到2009年間的兩倍多。但各國(guó)刺激計(jì)劃的規(guī)模差別很大。
Most tallies find that support in America and Japan is the most generous, as a share of GDP;
大多數(shù)統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),美國(guó)和日本的財(cái)政支持占GDP比例最高;

發(fā)達(dá)國(guó)家經(jīng)濟(jì)衰退(2)

investors, who see their assets as a haven, are happy to provide the necessary funding.

將自己的資產(chǎn)視為避風(fēng)港的投資者很樂(lè)意提供必要的資金。
Yet some euro-area governments with high debt levels are more cautious, perhaps constrained by the fear that,
但一些債臺(tái)高筑的歐元區(qū)政府則更加謹(jǐn)慎,可能是擔(dān)心,
as members of a currency union, they enjoy only a partial backstop from the central bank.
作為貨幣聯(lián)盟的成員,他們只享受到中央銀行的部分支持。
The average fiscal boost in France, Spain and Italy, as a share of GDP, is about half of that provided in Germany.
法國(guó)、西班牙和意大利的平均財(cái)政刺激占GDP的比例約為德國(guó)的一半。
The design of the stimulus, though, matters as much as its size.
雖然,刺激計(jì)劃的設(shè)計(jì)和其規(guī)模一樣重要。
Broadly speaking, rich countries have taken one of two approaches to preserving living standards.
一般來(lái)說(shuō),發(fā)達(dá)國(guó)家采取了兩者之一來(lái)維持生活水平。
Some are concentrating on supplementing household incomes.
一些國(guó)家專(zhuān)注于增加家庭收入。
America is sending cheques to families and making unemployment benefits far more generous; Japan is offering handouts to the needy.
美國(guó)向美國(guó)家庭發(fā)放支票,讓失業(yè)津貼更加可觀;日本在向窮人發(fā)放救濟(jì)品。
By contrast, policy in northern Europe and Australia aims mostly to maintain employment by subsidising wages.
相比之下,北歐和澳大利亞的政策主要是通過(guò)補(bǔ)貼工資來(lái)維持就業(yè)。
Government pledges to protect jobs are normally a bad idea.
政府承諾保護(hù)就業(yè)通常是個(gè)壞主意。
They prevent workers moving from failing sectors to up-and-coming ones, slowing the recovery. The coronavirus recession may be different, however.
這樣就阻止工人從衰退的行業(yè)轉(zhuǎn)向有前途的行業(yè),從而減緩了經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。但冠狀病毒所導(dǎo)致的經(jīng)濟(jì)衰退可能不一樣。
If the lockdowns are lifted soon, some European economies will be able to resume production quickly.
如果很快解除封鎖,那么一些歐洲經(jīng)濟(jì)體將能夠迅速恢復(fù)生產(chǎn)。
Elsewhere workers will have to search for jobs, and bosses to hire them.
在其他地方,工人們將需要尋找工作,而老板們要雇傭他們。
Some American workers will even do better to stay on benefits than find work; according to Noah Williams of the University of Wisconsin-Madison,
一些美國(guó)工人甚至?xí)^續(xù)領(lǐng)取救濟(jì)金,而不去找工作;根據(jù)威斯康星大學(xué)的Noah Williams,
benefits in six states could exceed 130% of the average wage.
六個(gè)州的福利超過(guò)了平均工資的130%。
That will mean it takes longer for GDP to recover its pre-pandemic level once the lockdowns lift.
這將意味著,一旦解除封鎖,GDP將需要更長(zhǎng)的時(shí)間才能恢復(fù)到疫前水平。
Instead of leading to a painful few months, the damage could be much longer-lasting.
這種傷害可能會(huì)持續(xù)更長(zhǎng)時(shí)間,而不僅是幾個(gè)月。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
exceed [ik'si:d]

想一想再看

vt. 超過(guò),勝過(guò),超出界限
vi. 領(lǐng)先

聯(lián)想記憶
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯(lián)想記憶
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預(yù)防,防止

聯(lián)想記憶
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護(hù),投保

聯(lián)想記憶
scale [skeil]

想一想再看

n. 鱗,刻度,衡量,數(shù)值范圍
v. 依比例決

 
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,寬宏大量的,豐盛的,味濃的

聯(lián)想記憶
fiscal ['fiskəl]

想一想再看

adj. 財(cái)政的,國(guó)庫(kù)的

聯(lián)想記憶
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失業(yè),失業(yè)人數(shù)

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護(hù)理

 
partial ['pɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 部分的,偏袒的,偏愛(ài)的
n. 泛音

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 男同性恋| 七度空间卫生巾图片| 病毒感染血常规有什么异常 | 电影《皮囊》| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 氨基丁酸正品排名第一名| 沙鲁克汗| 意大利人在俄罗斯的奇遇| 小强升职记| 伦理电影在线看| 奥特曼名字大全加图片| 裸色亮片| 荒野求生21天美国原版免费播放| 送教上门工作情况记录表| 视频污污| 《偷生》全集免费观看| 无懈可击图片| 肋骨骨折的护理ppt| 嫩模被xxxx视频在线观看| 杨晨足球| 山西少儿频道| 狐步谍影| 安微地图| creepshow| 苏教版二年级下册数学| 米莎巴顿| 张柏芝照片| 简单的公告范文| 艾米·怀恩豪斯| 杨门女将演员表| after之后电影| 免费观看淫www视频| 出彩中国人第三季 综艺| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| angie faith| 六年级下册语文书50页内容| 成家立业演员表| 薄冰演员表| 凯登·克劳丝| 极度猎杀| 叶子楣伦理|