日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人文藝系列 > 正文

經濟學人:易北河上的瞞天過海--德累斯頓綠穹珍寶館被盜(1)

編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Books & arts

來源于《圖書與藝術》版塊
Dresden’s Green Vault
德累斯頓綠穹珍寶館
Ocean’s Eight on the Elbe
易北河上的瞞天過海
BERLIN
柏林
Thieves make off with bejewelled treasures from a storied collection
小偷偷走了一個有傳奇色彩的收藏品中的珠寶
In the 18th century Augustus the Strong competed with Louis XIV, France’s “Sun King”, to assemble Europe’s most extravagant jewellery collection. The elector of Saxony, who ruled over Poland and Lithuania, probably triumphed in the end: he gathered multiple sets of exquisite artefacts, made of diamonds, rubies, sapphires and emeralds, a haul that was supplemented by his successors. The collection represents “a kind of world heritage”, reckons Dirk Syndram, director of the Green Vault treasury in Dresden, a baroque city on the Elbe, which houses all the gems.
18世紀,奧古斯都與法國的“太陽王”路易十四競爭,收集歐洲最奢華的珠寶。統治著波蘭和立陶宛的薩克森選帝者很可能在最后取得了勝利:他收集了多套精美的手工制品,由鉆石、紅寶石、藍寶石和祖母綠制成。德累斯頓是易北河上一座巴洛克風格的城市,所有的寶石都收藏在這里。

Dresden’s Green Vault.jpg

Or, it did until recently. In a swift predawn raid on November 25th at least two (presumably diminutive) thieves entered the Green Vault’s jewel room through a small hole they had made in the iron grille of a ground-floor window. They had apparently disabled the museum’s alarm system by setting fire to a nearby electrical-distribution hub. Inside, they smashed a glass showcase with an axe and grabbed roughly 100 pieces from three of the jewellery sets, including several diamond brooches, a string of pearls, a duelling sword with a diamond- encrusted hilt and the Star of the Polish White Eagle Order.

或者說,曾經是,現在不是。在11月25日拂曉前的一次突然襲擊中,至少有兩名(可能是身材矮小的)竊賊通過他們在一樓窗戶的鐵格柵上鑿出的一個小洞進入了綠穹珍寶館的珠寶室。他們在附近的一個配電中心放火,明顯是為了使博物館的警報系統失靈。在里面,他們用斧頭砸碎了一個玻璃櫥窗,從三套珠寶中搶了大約100件,包括幾枚鉆石胸針、一串珍珠、一把鑲有鉆石柄的決斗劍和波蘭白鷹勛章。
Security guards alerted the police, but by the time they arrived, the thieves had fled; the presumed getaway car was found burned out in a nearby underground garage. One of the collection’s greatest treasures, the 41-carat Dresden Green Diamond, is safely on loan to the Metropolitan Museum of Art in New York, for an exhibition about the splendour of European courts. But the missing pieces could be worth many millions of euros. “We are devastated to hear of this theft,” said Max Hollein, the Met’s director.
保安人員通知了警察,但當他們到達時,小偷已經逃走了。人們在附近的一個地下車庫發現了一輛被燒毀的汽車。這枚41克拉的德累斯頓綠鉆是藏品中最珍貴的珍寶之一,它被安全地借給了紐約大都會藝術博物館,用于一場關于歐洲宮廷輝煌的展覽。但丟失的碎片可能價值數百萬歐元。“聽到這個消息我們都很震驚,”大都會博物館館長馬克斯·霍林說。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
loan [ləun]

想一想再看

n. 貸款,借出,債權人
v. 借,供應貨款,

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

聯想記憶
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
treasury ['treʒəri]

想一想再看

n. 國庫,寶庫 (大寫)財政部,國債

 
diminutive [di'minjutiv]

想一想再看

adj. 小的,小型的,變小的 n. 小的人(物), [

聯想記憶
metropolitan [.metrə'pɔlitən]

想一想再看

n. 大都市的居民,大主教
adj. 大都市的

聯想記憶
extravagant [iks'trævəgənt]

想一想再看

adj. 奢侈的,浪費的,過度的,大量的

聯想記憶
axe [æks]

想一想再看

n. 斧,樂器,突然去除
vt. 用斧砍,突然

 
string [striŋ]

想一想再看

n. 線,一串,字串
vt. 串起,成串,收緊

 
assemble [ə'sembl]

想一想再看

vt. 聚集,集合,裝配
vi. 集合,聚集

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 小学五年级下册数学期中试卷| 杂牌摄像头软件通用app| 早晚体重一样说明瘦了| 斯维特拜克之歌| 哥哥的女人电影| 延禧| 结婚大作战| 红灯区无删减| 俺去也电影网| 挤黑头挤痘痘视频最猛| 系统解剖学题库及答案| 金珠电影| 小姐诱心在线观看| 电影《正青春》| 工程力学电子版教材| 日本大片网址| 电影不扣钮的女孩| 四川经济频道节目表| 红星闪闪歌词完整版打印| 极品美女在线视频| 王韧| 《白蛇传说》| 抗日电影大突围完整版| 好看的国产动漫| 唐朝诡事录最大败笔是谁| 长句变短句的例题| 袁波| 女明星曝光| 大学英语精读3第三版全书答案| 性视频动态图| 新力量电影在线观看免费| 尘埃落定剧情| 我的学生妈妈| 流萤美图| 蒋金| 搞黄色的视频| 美丽的坏女人中文字幕| 魔法少女砂沙美| 韩国xxxxxxxxxxxx| 教师的诱惑| 掐脖子的视频|