One puzzle was Japan. A keen Japan ophile, even to the point of wondering whether he might become asumo wrestler (it had taught him all he needed to know about life, he said), Mr Chirac made dozens of private trips there. Nobody knew why. A son? A mistress? Perhaps both? Or several? Pre-#Me-Too, the indiscretions were scandalous.
其中一個困惑就是日本。希拉克是一個狂熱的日本迷,甚至想知道他是否會成為一名相撲手,(他說,日本教會了他所有需要知道的關于生活的事情),希拉克先生在那里進行了幾十次私人旅行。沒人知道原因。他在那有一個兒子?一個情婦?也許兩者都有?或者有好幾個?在MeToo運動之前,這種輕率的行為是可恥的。
His chauffeur wrote a scabrously detailed book about the president's energetic private life, for which he was dubbed: "trois minutes, douche comprise" (three minutes, shower included). He was shamelessly unbothered about it. A favourite toast was "Allons boire à nos femmes, à nos chevaux et à ceux qui les mon-tent" ("Let us drink to our women, our horses and those whom ount them"). For most of his misdeeds, loyal lieutenants took the rap. Prosecutors landed only one belated blow: in 2011 he was convicted of misconduct in office, with a suspended two-year sentence (he declined to give evidence, pleading ill health).
他的司機寫了一本粗糙而詳細的關于這位總統的充滿活力的私生活的書。他的綽號是:“三分鐘,灌洗完畢”(三分鐘,包括淋浴)。 他無恥地對此毫不在意。最喜歡的祝酒辭是“讓我們為我們的女人、我們的馬和騎馬的人干杯”(“讓我們為我們的女人、我們的馬和騎馬的人干杯”)。對于他的大多數罪行,忠誠的中尉都承擔了責任。檢察官只是給予了遲來的一擊:2011年,他被判犯有瀆職罪,被判兩年監禁,緩期執行(他以身體不佳為由,拒絕提供證據)。

Yet no sooner had he left power than the French began to miss him. He had aroused American fury by threatening to use the French veto in the unSecurity Council to block a resolution autho-rising the use of force in Iraq. That split the EU and damaged the West. But it looked brave and prescient later. So did his appeal against climate change—"our house is burning and we are looking elsewhere"—in 2002.
然而,他一下臺法國人就開始想念他了。他威脅要使用法國在聯合國安理會的否決權來阻止一項在伊拉克使用武力的決議,這引起了美國的憤怒。這件事分裂了歐盟也損害了西方國家。但是后來事情表明他很勇敢,有先見之明。他反對氣候變化的倡議也是如此-“我們的家園正在燃燒,我們要找其他的地方”-這是在2002年。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。