日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 國(guó)外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人之人物系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:印尼災(zāi)難新聞發(fā)言人蘇托波(1)

編輯:hoy ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Sutopo Purwo Nugroho ("Pak Topo"), Indonesia's disaster spokesman, died on July 7th, aged 49. Three times the government asked him and he turned the job down, not wanting to become a mouthpiece for them; but in the end they pressed him, and in 2010 Sutopo Purwo Nugroho became the new spokesman for Indonesia's Disaster Mitigation Agency (BNPB). Almost his first job was to persuade 350,000 people to move away from Mount Merapi on the island of Java. The great, stately, active volcano had been monitored for a long time.

蘇托波·普沃·努格羅荷是印尼的災(zāi)難新聞發(fā)言人,他于7月7日去世,享年49歲。政府曾經(jīng)三次請(qǐng)他拒絕這份工作,不想他成為政府的代言人。但是政府最后征用了他,而且在2010年,蘇托波·普沃·努格羅荷成為了印尼國(guó)家減災(zāi)署的新發(fā)言人。他的第一份工作幾乎是說(shuō)服35萬(wàn)人離開(kāi)爪哇島上的默拉皮火山。這座雄偉壯觀的活火山已被監(jiān)測(cè)了很長(zhǎng)時(shí)間。
People believed it hosted a sultanate of sometimes peevish spirits who had to be soothed, not shunned, when they were angry. His job was to persuade the locals to forget that, and just leave. He gave the warning late on October 24th. By the evening of October 25th, when the mountain blew its top, the BNPB had overseen the evacuation of almost everyone. (The tight time-lapse was ideal; if he'd waited longer, the evacuees would have started to wander back.) He was there when grey ash started falling on the heads of the elderly villagers he was leading out.
人們認(rèn)為它招待著一個(gè)有時(shí)脾氣暴躁的蘇丹人,當(dāng)他們生氣時(shí),必須安撫他們,而不是避開(kāi)他們。他的工作是說(shuō)服當(dāng)?shù)厝送涍@件事情,離開(kāi)就好。他在10月24日晚些時(shí)候發(fā)出了警告。到10月25日晚上,當(dāng)火山爆發(fā)的時(shí)候,印尼國(guó)家減災(zāi)署幾乎監(jiān)督了所有人的疏散。緊湊的時(shí)間間隔是理想的;如果他等更久的話,疏散的人們就會(huì)開(kāi)始往回走。當(dāng)灰開(kāi)始落在他帶領(lǐng)出來(lái)的老年村民的頭上時(shí),他就在那里。

印尼災(zāi)難新聞發(fā)言人蘇托波(1).png

The sight made him cry. Worse, though, was the fact that more than 350 people ignored his warnings, preferring to stay on the right side of the spirits. Before he arrived at the agency, forecasts of natural disasters were a fairly random occurrence. Often they were missed, or the government panicked without reason, dragging along a public panicked by hoaxes posted online.

這一幕讓他哭了。但是,更糟的是,超過(guò)350人忽略了他的警告,他們選擇留在精神的正確的一邊。在他來(lái)到該機(jī)構(gòu)之前,對(duì)自然災(zāi)害的預(yù)測(cè)是相當(dāng)隨機(jī)的。他們經(jīng)常失手,或者政府毫無(wú)理由地驚慌失措,拖著被網(wǎng)上發(fā)布的騙局嚇壞的公眾。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,閑逛,迷路,蜿蜒
vt.

 
persuade [pə'sweid]

想一想再看

vt. 說(shuō)服,勸說(shuō)

聯(lián)想記憶
random ['rændəm]

想一想再看

adj. 隨機(jī)的,隨意的,任意的
adv. 隨

 
peevish ['pi:viʃ]

想一想再看

adj. 易怒的,暴躁的,撒嬌的

 
occurrence [ə'kʌrəns]

想一想再看

n. 發(fā)生,事件,發(fā)現(xiàn)

聯(lián)想記憶
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 災(zāi)難

聯(lián)想記憶
evacuation [i.vækju'eiʃən]

想一想再看

n. 撤離,疏散 n. 排泄,排泄物

聯(lián)想記憶
volcano [vɔl'keinəu]

想一想再看

n. 火山

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 房事性生活| 沟通能力自我评价| 加入民盟的好处和坏处| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字| 美术《对称的美》| 柳濑早纪| 印章抠图| 妙探出差3| cgtn news在线直播| 5.25心理健康日主题班会ppt| 美女交配网站| 阎良之窗| 以家人之名小说原著| 影视剧分娩片段合集| 虞朗| 琪琪看片| 欧美大片在线视频| 情侣野战| 川子| 薛平贵与王宝钏56集免费观看| 幼儿歌曲颠倒歌| 邓为个人资料简介图片| 裸体摸特| 我的孩子我的家 电视剧剧情介绍| 生理卫生课程| 任喜宝| 国产艳遇久久久久久久精品电影| after之后电影| 挠脚心 | vk| 遍地狼烟| 香港之夜电视剧免费播放国语版| 曹永廉| 凶宅幽灵| 血色残阳剧情简介| 免费看污视频在线观看| 整容前后| 地铁电影| 《诱惑》电影| 无圣光_尤果网__秀人网_| 电影青春期| 汤浅政明|