Courteney: Which of these vendors do you think we should go with?
考特尼:你覺得我們應該跟哪家供應商合作?
Dante: I’m really hesitant to make a decision until we’ve pondered the options a little longer. We don’t want to make any rash decisions.
但丁:我真的有些猶豫不決,很難做決定。我們還是再慎重的考慮一下吧。我不想做任何草率的決定。
Courteney: We’ve sat on this for long enough, don’t you think? I know you’re of two minds about whether we should be switching vendors in the middle of the year, but I think it’s the right move. We had sound reasons for doing this, remember?
考特尼:難道你不覺得咱們考慮這件事夠久了嗎?我知道你對是否應該在年中更換供應商一事猶豫不決,但是我認為這是正確的決定。我們這么做的理由很充分,還記得嗎?
但丁:是的,沒錯。我了解這不是一瞬間就能做的決定,但是問題是這件事能否為我們節(jié)省成本是有爭議的。
Courteney: I have to disagree with you there. We’ve both seen the reports and I don’t think there are any ifs, ands, or buts about it. We’re going to save money.
考特尼:我不同意你的看法。我們都看過報告了,而且我認為沒有那么多的“假如”,“而且”和“但是”。我們會節(jié)省下資金的。
Dante: Okay, I’m willing to make a tentative decision to go with GreatDeal Corp. as our new vendor, as long as that decision isn’t set in stone. We’ll revisit this decision in six months to see if they’re working out.
但丁:好的,我愿意暫時與新供應商GreatDeal Corp公司合作,只要這個決定不是一成不變的。我們將在6個月后重新考慮這項決定,看看這次的合作是否有利可圖。
Courteney: I can live with that. Now, can we discuss my raise?
考特尼:我可以接受。現(xiàn)在,我們能討論一下我的加薪問題嗎?
Dante: Raise? That’s definitely something I’ll need to ponder a lot more.
但丁:加薪?這個問題我肯定得慎重得考慮下。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載