第一,迷你對(duì)話
A: Nancy is going out with David.
Nancy 正在和和David來(lái)往著。
B: I hope not. David is a liar to the backbone.
我可不希望這樣,David是個(gè)十足的騙子。
A: How come?
何以見(jiàn)得?
B: He never tells anything true.
他從來(lái)就沒(méi)講過(guò)真話。
第二,地道表達(dá)
to the backbone
1. 解詞釋義
To the backbone的意思是“徹底地,純粹地”。
2. 拓展范例
E.g. He is an Englishman to the backbone.
他是一個(gè)地地道道的英國(guó)人。
E.g. I like it to the backbone.
我打心眼里喜歡它。
E.g. He is honest to the backbone.
他是絕對(duì)誠(chéng)實(shí)的。
第三,視野拓展
go out with:和某人約會(huì)
E.g. Do you want to go out with Mary?
你要不要跟瑪莉去約會(huì)?
E.g. I often go out with Cynthia but it's purely Platonic love between us.
我經(jīng)常和辛西婭約會(huì),但那純粹是精神上的相愛(ài)。
E.g. It was exciting to go out with him for he was so handsome.
和他約會(huì),也是一件非常令人興奮的事。