日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人財經系列 > 正文

經濟學人:歐元區經濟:保持信心(2)

編輯:Ceciliya ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Italy's domestic politics are also concerning.

意大利的國內政治也令人擔憂。
The government's row with the European Commission over its budget and ensuing market jitters are starting to weigh on sentiment and push up borrowing costs.
該國政府與歐洲委員會關于其預算的爭執和隨后引發的市場不安已經開始給人們的信心造成壓力使借貸成本增加。
The country's GDP shrank in the third quarter as consumption and investment fell.
第三季度,該國的GDP收縮,消費和投資下滑。
The purchasing managers' index, a closely watched survey, suggests that output also fell in October and November.
一項備受關注的調查—采購經理指數表明10月和11月的產出也下降了。
An official recession—two consecutive quarters of contraction—could be on the cards.
正式的經濟衰退—連續兩個季度的收縮—很有可能會發生。
Italy aside, economists are not predicting a sharp deceleration. Daniele Antonucci of Morgan Stanley,
除意大利外,經濟學家們預測不會出現急劇下降。摩根史坦利投資公司的丹尼爾·安托尼奇
a bank, expects euro-zone growth to slow from 1.9% this year to 1.5% by 2020, broadly in line with his estimate of its long-term growth potential.
預計歐元區的增長將從今年的1.9%降至2020年的1.5%,這明顯與他對其長期增長潛能的評估一致。
That might give the ECB some comfort: it means inflation is unlikely to fall.
這或許給了ECB一些安慰:這意味著通貨膨脹不太可能下降。
Even so, weak pricing pressure is testing the ECB's resolve.
即便如此,微弱的價格壓力正考驗著ECB的決心。

歐元區經濟:保持信心(2).jpg

In recent months headline inflation has been a little higher than the ECB's target of "below, but close to" 2%.

在近幾個月中,整體通脹一直微高于ECB的“低于但接近”2%的目標。
But that largely reflects past rises in the oil prices; a recent tumble should drag it down.
但這極大反映出了石油價格過去的增長;近期的一次下跌拖了后腿。
Core inflation (excluding food and energy) has long confounded the bank's expectations of a rise. Since 2015 it has hovered at around 1%.
長期以來,核心通貨膨脹(除食品和能源以外)讓該行對增長的預期感到困惑。自2015年以來,核心通貨膨脹在約1%徘徊。
ECB officials are convinced that this time is different.
ECB官員們深信這一次情況不同。
Mario Draghi, its boss, is cheered by signs of a pickup in wage growth to 2.3% as unemployment has fallen.
失業率下降,工資增長至2.3%,這些好轉的跡象讓ECB行長馬里奧·德拉吉感到高興。
This is showing up in salaries rather than bonuses, signalling greater confidence in the economy.
這種跡象出現在工資而非紅利上,暗示著對經濟更有信心。
But even in Germany, where wage growth is particularly strong, inflation is low: in October core inflation there was around 1.5%.
但是即使是在德國這個工資增長尤為強勁,通貨膨脹低的國家,其十月的核心通貨膨脹約為1.5%。
That may partly reflect Germany's need for its many exports to stay affordable on global markets.
這或許部分反映了德國對保持全球市場價格優勢的眾多出口的需求。
Andrew Benito of Goldman Sachs, an investment bank, thinks that low German inflation limits price pressures across the currency area,
投資銀行高盛投資公司的安德魯·貝尼托認為德國的低通貨膨脹限制了貨幣區的物價壓力,
because southern countries are trying to regain competitiveness against Germany.
因為南部國家正試圖恢復與德國的競爭力。
That means euro-zone inflation could stay subdued for the next couple of years.
這意味著歐元區的通貨膨脹可能在未來幾年保持平緩。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨脹,通貨膨脹

聯想記憶
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 預算
vt. 編預算,為 ... 做預算

 
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要點
vt. 挖去果核

 
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵鬧
vt. 劃船,成排

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失業,失業人數

 
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 國內的,家庭的,馴養的
n. 家仆,

 
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委員會,委托,委任,傭金,犯罪
vt.

聯想記憶
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 騙得信任的
n. 信任,信心,把握

聯想記憶
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 嫂子颂歌曲原唱| 泰国av| 笼中女电影| bustybuffy| 上春山歌词| 男人脱衣服| 《侏罗纪公园1》电影免费观看| 圣般若摄颂| 溜溜的她| 肱骨是胎儿的哪个部位| 美丽的坏女人中文字幕| 神宫寺奈绪作品| 漂亮孕妇突然肚子疼视频 | 好好说话电视剧免费观看完整版40集| 182tv在线视频| 血疑电视剧| 天然气一立方多少钱| 麦子叔| 变形金刚5免费完整版在线观看| 梁祝吉他谱独奏完整| 龙争虎斗| 太太的情人电影| 我的公主| 欧美动作大片| 陈烨个人资料简介| 北京新闻频道回看| 经典常谈阅读笔记| 五年级必考歇后语大全| 四虎图库| 二胡独奏北国之春| 电影白洁少妇完整版| 高清影视图库| 女人30第二季免费观看综艺| 美女写真视频网站| 蝴蝶视频在线观看| 蜡笔小新日语版| 杨幂吻戏| busty buffy| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 在线观看xxxx| 麦子叔|