日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人財經系列 > 正文

經濟學人:北美貿易:不公平的比賽(1)

編輯:Ceciliya ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

For years President Donald Trump has been itching to withdraw from the North American Free Trade Agreement (NAFTA),

幾年來,唐納德·特朗普總統一直想要退出北美自由貿易協定(NAFTA),
a trade deal between America, Canada and Mexico. But as long as negotiations about a revamp continued, he held off.
這是一項美國、加拿大和墨西哥之間的貿易協議。但是只要關于修改協議的談判還在繼續,他就會回避。
The day after signing a new deal on November 30th, rebranded the USMCA,
11月30日,簽署完一份新協議后(新協議更名為USMCA),
he announced that he would "shortly" indulge himself and terminate the original deal after all.
他宣布他將“立刻”縱容自己并終止原協議。
That would force Congress to choose between the USMCA and a NAFTA-less world.
這將迫使國會在USMCA以及無NAFTA協議這兩個局面中做選擇。
"If Trump's new NAFTA is so great, why does he need to resort to brinkmanship to ram it through Congress?" asked Ron Wyden, a Democratic senator.
“如果特朗普的新NAFTA協議真的那么好,那為什么他需要借助邊緣政策迫使國會接受呢?”民主黨參議員羅恩·維登問道。
The answer is that many do not think the new deal is so great. The AFL-CIO, a union of unions, calls it incomplete.
答案是很多人認為他的新協議并沒有那么好。工會組織美國勞工聯合會-產業工會聯合會(AFL-CIO)稱該協議殘缺不全。

北美貿易:不公平的比賽(1).jpg

Nancy Pelosi, the minority leader in Congress and probably the next speaker, says it is a "work in progress".

國會少數黨領袖南?!づ迓逦骷嫦乱蝗巫h長表示該協議“還在進程之中”。
Some Republicans express misgivings. Mr Trump wants to silence such voices.
一些共和黨人表示疑慮。特朗普希望平息這些議論。
If this plan fails, and the Democrat-dominated House votes down the USMCA next year, it may be in part to deny Mr Trump a foreign-policy success.
如果該計劃失敗并且民主黨主導的眾議院明年投票否決USMCA,那么這或許是否認特朗普外交政策成功的一部分。
But Democrats also have substantive complaints.
但是民主黨人也有很多不滿。
The biggest is that, though the labour standards in the new pact are tougher than in the old version
最大的抱怨是,雖然新協議中的勞工標準比舊版本更加嚴格
(or than in the Trans-Pacific Partnership, or TPP, which was negotiated under Barack Obama and dumped by Mr Trump),
(或是比跨太平洋伙伴關系協定(TPP)中的標準更加嚴格,TPP是在巴拉克·奧巴馬執政期間協定并被特朗普拋棄),
many regard the enforcement provisions as too weak.
很多人認為強制性條款太過脆弱。
Older trade deals involving America allow any member that thinks another is breaking the terms to launch an official dispute.
美國參與的舊貿易協議允許任何認為另一方違反了協議條款的成員發起一場官方爭端。
Once various procedural hoops have been jumped through, the parties pick five from a roster of judges, who decide whether there has been wrongdoing.
一旦跨過了程序上的層層關卡,各方會從一份法官名冊上挑選5名判決貿易中是否存在不當行為。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
abruptly [ə'brʌptli]

想一想再看

adv. 突然地,莽撞地,陡峭地,不連貫地

聯想記憶
substantive ['sʌbstəntiv]

想一想再看

adj. 獨立的,真實的,持久的,本質的,名詞性的,大量

聯想記憶
pact [pækt]

想一想再看

n. 契約,協定,條約

聯想記憶
incomplete [.inkəm'pli:t]

想一想再看

adj. 不完全的,不完整的

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
minority [mai'nɔ:riti]

想一想再看

n. 少數,少數民族,未成年

聯想記憶
terminate ['tə:mineit]

想一想再看

adj. 有結尾的,有限的
vt. 結束,終止

聯想記憶
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

聯想記憶
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安寧的,和平的

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大眾的,平等的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 叶问3演员表| 夜半2点钟| 天与地越南版| 那些女人电视剧免费观看全集剧情| 一路狂奔| 搜狐视频安装| 贵妃还乡| 实用咒语大全| 寡妇的大乳bd高清| 关鹏| 六扇门电影大全| 长句变短句的例题| 美女上厕所| 抖音浏览器| 救急战队| 郭碧婷个人简历资料| 1988田螺姑娘| 肥皂泡节选阅读理解答案三年级| 男同视频在线| 宝贝电影| 荒野求生电影完整版| 洛城僵尸| 林戈| 女生宿舍2012| 六一儿童节小品剧本| 让我们一起摇太阳| 铁拳行动| 新红楼梦惊艳版| 易烊千玺个人简历资料| 布拉芙大尺度未删减版| 喜羊羊与灰太狼之| 87版七仙女台湾| 绝路逢生| cgtn news在线直播| 左航个人资料| 处女巫| 挠tkvk| 甄子丹100部经典电影| 毒鲨| 装饰色彩| 学校急招水电工一名|