日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人商業(yè)系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:韓國財閥:三星的千億美元投資(1)

編輯:Ceciliya ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Samsung rarely talks in public about its corporate strategy.

三星很少公開談?wù)撈淦髽I(yè)戰(zhàn)略。
So when South Korea's biggest chaebol (conglomerate) announced with much fanfare in early August
所以8月初,當(dāng)韓國最大財閥(企業(yè)集團(tuán))多少帶有炫耀意味地宣布
that it would invest 180trn won ($161bn) over the next three years, on top of another boost in spending last year,
未來三年,將在去年九月促進(jìn)支出的基礎(chǔ)上,再投資180萬億韓元(1610億美元)時,
observers noted that it came days after a meeting between Lee Jae-yong, the group's de facto leader, and Kim Dong-yeon, South Korea's finance minister.
觀察員注意到在該消息宣布前,三星實際領(lǐng)導(dǎo)者李在镕和韓國財務(wù)部長金東兗進(jìn)行了會面。
Was Samsung trying to commend itself as a good corporate citizen to a government that has pledged to rein in the power of the chaebol?
三星是否是想通過保證公司會放慢對財閥的控制,從而向政府證明自己是個良好的企業(yè)公民呢?
Shovelling spare cash to research and development seems sensible enough for a company facing declining sales of smartphones,
智能手機一直都是三星的搖錢樹,而如今三星面臨智能手機銷售額下滑,

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:韓國財閥:三星的的千億美元投資(1).jpg

which have long been its cash cow.

那么將閑錢投入研究和開發(fā)之中,是非常理智的。
Both smartphones and semiconductors, another important source of profits,
手機和半導(dǎo)體都是其利潤的重要來源,
look vulnerable to competition from China, where rivals can count on generous government support.
兩者在與中國對手的競爭中看起來十分脆弱,因為這些對手可以依靠政府慷慨的支持。
That explains why around 90% of the extra money will go to Samsung Electronics, chiefly the chipmaking business.
這也就解釋了為什么額外投資資金中的約90%會流入三星電子,主要是流入芯片制造業(yè)。
(Across the conglomerate, 25trn won has been set aside to dabble in artificial intelligence, biotechnology and other more speculative ideas.)
(縱觀整個企業(yè)集團(tuán),已撥出25萬億韓元用于嘗試人工智能、生物技術(shù)和其他更多投機行業(yè)。)
But investors, who have cooled on Samsung since May because of weak chip sales,
但是自5月起,由于芯片銷量不佳而對三星冷淡的投資者
appear unconvinced that the plan will reverse a slowdown in profit growth.
似乎不相信這個計劃會扭轉(zhuǎn)利潤增長緩慢的局面。
The share price has kept sliding this month, to its lowest level in over a year.
本月公司股價一直下滑,低至一年最低點。
This has fuelled suspicions that moneymen may not have been the plan's only, or even main, intended audience.
這更加刺激了大家的懷疑—投資者或許并不是該計劃唯一或者甚至是主要的目標(biāo)觀眾。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。

重點單詞   查看全部解釋    
pledge [pledʒ]

想一想再看

n. 保證,誓言,抵押,抵押品
vt. 保證,

聯(lián)想記憶
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 認(rèn)出,承認(rèn),感知,知識

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
commend [kə'mend]

想一想再看

vt. 推薦,嘉獎,把 ... 托付給
vi.

聯(lián)想記憶
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失敗,倒檔
adj. 反面的

聯(lián)想記憶
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比賽,競爭,競賽

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進(jìn),提高,增加
n. 推進(jìn),增加

聯(lián)想記憶
sensible ['sensəbl]

想一想再看

adj. 可察覺的,意識到的,實用的
n. 可

聯(lián)想記憶
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,寬宏大量的,豐盛的,味濃的

聯(lián)想記憶
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虛偽的,武斷的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 迷失之城剧情介绍| 大头儿子电影| 玉楼春完整版电视剧在线观看| 《摧花狂魔》电影| tvb翡翠台直播| 永远的紫荆花简谱| 爱神的诱惑| 邯郸学步成语故事完整版| 日本大片网站| 白鹿电影| 同妻俱乐部| 李美淑主演的师生恋电影在线观看 | 科洛弗| 母亲电影完整版韩国| 青春无季演员表| 被打屁股视频| 陈建斌梅婷新剧《不惑之旅》| 白雪公主国语免费观看中文版| 标准体重| 黑帮团伙美国电影| 五行字库查询| 成人在线| 麦子叔| 林诗雅电影| 采茶舞曲民乐合奏| 来5566最新av在线电影| 间宫祥太朗| 情人电视剧| tvb直播| 护校队申请书| 《千年僵尸王》电影| call me by your name电影| 白鹭的简介资料| 只园| 最新电影在线| 四三二一| 港股开户测试答案2024年| 2024年援疆职称评审最新政策| 苏州标志性建筑大裤衩| 圆谷一夫| 甜蜜蜜演员表|