I'm so happy you could all make it. Emily.
我真高興你們能來 艾米莉
Thank you for picking up the mantle
很感謝你沒用什么紅毯
and launching the season off in style.
而是把揭幕式弄得很時尚
I hope you say a few words after my dedication today.
我希望你今天能在我致辭后說幾句
Oh, I, uh, you know,
我的話
I may have prepared a little something.
我準備了一些話
And you, too, Victoria?
你也是嗎 維多利亞
Oh, I don't want to take the spotlight
我可不想在你的揭幕式上
on what's essentially your coming out party.
搶了你的風(fēng)頭
Well, after a 6-month absence,
消失了半年后
I daresay it's also yours, my dear.
我想這也是屬于你的 親愛的
Yeah, they'd all love to hear what you've been up to.
是的 他們都很想知道你的近況
Trust me, I have very little of interest to say.
相信我 我沒什么興趣講話
It doesn't look like Ashley has that problem.
看來阿什莉很想展現(xiàn)自己啊
I'm going to go look for Daniel.
我要去找丹尼爾了
Governor Grayson.
格雷森州長
Oh. Good to see you.
很高興見到你
Great to see you.
很高興見到你
Daniel... your family arrived.
丹尼爾 你的家人都到了
Huh, I didn't think you could pull it off,
我沒想到你能把他們拉來
but the gang's all here.
他們竟然都來了
Em, I'd like for you to meet Margaux Lemarchal.
艾米 來見見瑪爾戈·勒馬爾查爾
Oh, Pascal Lemarchal's daughter. Enchantee.
帕斯卡·勒馬爾查爾的女兒 幸會
I'm a huge fan of all of his publications--
他所有的出版物 我都非常喜歡
Especially "Voulez".
特別是《想》
Oh, that's why I've moved here--
這正是我來這的原因
to start the american version.
我準備發(fā)行美國版