日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 白鯨記(原著) > 正文

英語聽書《白鯨記》第657期

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Suspended over the side in one of the stages, Tashtego and Daggoo continually flourished over his head a couple of keen whale-spades, wherewith they slaughtered as many sharks as they could reach. This procedure of theirs, to be sure, was very disinterested and benevolent of them. They meant Queequeg's best happiness, I admit; but in their hasty zeal to befriend him, and from the circumstance that both he and the sharks were at times half hidden by the blood-muddled water, those indiscreet spades of theirs would come nearer amputating a leg than a tall. But poor Queequeg, I suppose, straining and gasping there with that great iron hook—poor Queequeg, I suppose, only prayed to his Yojo, and gave up his life into the hands of his gods.

塔斯蒂哥和大個兒在船邊一只吊梯上,掄起兩只銳利的鯨鏟,不斷地在魁魁格頭頂揮舞,在他們夠得到的地方大肆屠殺鯊魚。他們這種做法,自然是毫無私心而且慈善為懷的。我雖然認為,他們是存心為了魁魁格的安全;不過,在他們急想庇護他的熱情中,再從魁魁格和鯊魚群時常是半隱在血腥糊涂的海水里的情形說來,他們這兩支不很慎重的鏟子,就差不多更有砍到一條腿而不是砍到魚的可能了。可是我想,可憐的魁魁格在那里煞費氣力、氣喘吁吁地擺弄那只大鐵鉤——我想可憐的魁魁格只有懇求他的約約,把他的生命交給他的天神了。
Well, well, my dear comrade and twin-brother, thought I, as I drew in and then slacked off the rope to every swell of the sea— what matters it, after all? Are you not the precious image of each and all of us men in this whaling world? That unsounded ocean you gasp in, is Life; those sharks, your foes; those spades, your friends; and what between sharks and spades you are in a sad pickle and peril, poor lad.
當我合著海浪的起伏,把那根索子一會兒拉緊,一會兒放松的時候,我心里想,好吧,好吧,我親愛的伙伴和孿生弟兄,說到底,這算得了什么呢?你可不就是我們這個捕鯨界里大家的寶貝么?你所渴望的那個深不可測的海洋就是生命;那些鯊魚就是你的仇敵;那些鏟子就是你的朋友;在你這樣左右為難的險境中,鯊魚跟鏟子又有什么區別呢,可憐的伙伴呀。
But courage! there is good cheer in store for you, Queequeg. For now, as with blue lips and blood-shot eyes the exhausted savage at last climbs up the chains and stands all dripping and involuntarily trembling over the side; the steward advances, and with a benevolent, consolatory glance hands him—what? Some hot Cognac? No! hands him, ye gods! hands him a cup of tepid ginger and water!
可是,拿出勇氣來呀!歡欣鼓舞正在等著你呢,魁魁格。現在這個精疲力竭、嘴唇發青、眼睛充血的野人,終于攀上了錨鏈,不由自主地抖抖索索翻過船舷,全身濕淋淌滴地站在那里了;那個茶房帶著一種仁慈、安慰的眼色走上前去,拿給他——什么呀?熱的白蘭地么?不!給他,天呀!給他一杯不冷不熱的姜湯!

重點單詞   查看全部解釋    
circumstance ['sə:kəmstəns]

想一想再看

n. 環境,(復數)境況,事件,詳情

聯想記憶
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 鋒利的,敏銳的,強烈的,精明的,熱衷的 <

 
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,掃視,匆匆一看,反光,閃爍,掠過

 
tepid ['tepid]

想一想再看

adj. 微溫的,不熱心的

聯想記憶
befriend [bi'frend]

想一想再看

vt. 幫助;待人如友;扶助

聯想記憶
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手續,步驟; 常規的做法

聯想記憶
zeal [zi:l]

想一想再看

n. 熱情,熱忱

聯想記憶
savage ['sævidʒ]

想一想再看

adj. 野性的,兇猛的,粗魯的,荒野的
n.

聯想記憶
hasty ['heisti]

想一想再看

adj. 匆匆的,輕率的,急忙的

 
suspended

想一想再看

adj. 懸浮的;暫停的,緩期的(宣判)

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 八月照相馆| 动物园作文| 脱毛膏的副作用和危害| 施华| 不毛地带| 朱莉安妮全集高清免费| 陕09j01图集| 香港之夜免费观看| 光彩年华| 应晓薇个人资料| deaf dj课文翻译| 蓝家宝电影| xiazai| 守护人 电视剧| 鲁迅电影| 河东舞曲的士高| 雨后的故事34张原版视频| 电影《地狱神探》| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 机械师3| 寡妇年| 脸庞村庄| 黎小军| 实时| 漂亮的女邻居5伦理| 姬培杰| 女人高潮私密按摩视频| 招聘女服务员2| 西游记tvb| 礼记二则原文和译文| 在线观看中文字幕视频| 护士的夏天| 蜡笔小新日语原版| 老阿姨视频| 九龙城寨在线观看| 柏欣彤12点以后跳的广场舞| 啊摇篮电影| 周三强电视剧全集免费| 姐妹姐妹演员全部演员表| 闺蜜之夏 电影| 林芳|