It'll work because he trusts me.
這行得通 因?yàn)樗湃挝?/p>
How can you be so sure?
你憑什么這么肯定
That's impossible.
不可能
Because I know David's deepest secret.
因?yàn)槲抑浪铍[秘的秘密
Where did you get this?
你從哪兒弄來(lái)的
That's not important. The fact that I have it is.
這不重要 重要的是它在我手里
So it has been you all this time.
這么說(shuō)一直都是你
I haven't even begun to make
他們犯下滔天罪行
you and your family suffer for what they've done.
我還沒(méi)讓你和你的家人贖罪呢
So... This is how it's gonna go.
你要做的是
You get your sorry ass back to the Stowaway
馬上滾去偷渡者酒吧
and tell Jack that at the second look,
告訴杰克 經(jīng)過(guò)再三考慮
the numbers no longer make sense to you
你對(duì)這次投資沒(méi)興趣了
or that you've had a change of heart
或者你改變主意了
or whatever lie it is you need to tell him.
隨你怎么解釋
As long as when you walk out of that bar,
只要你走出酒吧的時(shí)候
Jack is once again the sole owner
杰克重新成為
of the one thing his father was able to leave his sons.
他父親唯一遺產(chǎn)的擁有者
And after you've apologized and wished him well...
等你道過(guò)歉 送過(guò)祝福后
you never, ever utter the name Porter again,
不要再打波特家的主意
or I promise, I will take a wrecking ball
否則我發(fā)誓 一定會(huì)
to every bit of this pathetic excuse for a life you've chosen.
不惜一切代價(jià) 讓你悔不當(dāng)初
重點(diǎn)解釋:
1.second look 再看一眼
例句:Don't judge a man's actions at first sight; give them a second look.
乍看難評(píng)人,再看認(rèn)得清。
2.no longer 不再
例句:These conditions no longer obtain.
這些條件已不復(fù)存在了。
3.make sense 有意義
例句:Can you make sense of this poem?
你看得懂這首詩(shī)嗎?