What could be done?Well, something quite extraordinary.
那應(yīng)該如何是好呢 當(dāng)然是采取非常規(guī)的措施了
A group of seven leading statesmen sent a message to Holland with an explosive request.
七位政要向波蘭傳遞了一條信息 提出了一個大膽的要求
"Prince William," They asked, "Would you mind invading Britain,"and saving us from a Catholic king?"
威廉王子 他們寫道 您不如入侵英國 把我們從天主教中解救出來吧
William of Orange wanted to save his country from Catholic despots alright,
威廉·奧蘭治想要 將他的國家從天主教暴政中解救出來
but the country he had in mind first, foremost and always was the Dutch Republic.
但是他心中的國家 首先而且永遠都是 波蘭共和國
English politics were always a sideshow for William to the main event.
對于威廉來說 和對抗路易十四的偉大歐洲戰(zhàn)爭相比
That was the great European war against Louis XIV.
英國的政治只是無足輕重的小事
What choice did he have?
他有什么選擇呢
There would be British troops in that war.
這場戰(zhàn)爭中必定有英國軍隊
To ensure they'd be fighting for him,not against him,
一定要保證他們是為他而戰(zhàn) 而不是與他作對
exactly 100 years after the Spanish Armada had failed to do the very same thing,
一百年前西班牙的無敵艦隊 正是倒在了英軍腳下
William set out to conquer Britain.
威廉決定征服英國
He was nothing if not thorough.
為了此戰(zhàn)他必須準(zhǔn)備充分
60,000 copies of William's manifesto blanketed England
六萬份威廉的戰(zhàn)爭宣言傳遍英國
in an effort to present the planned invasion
這是為了表明入侵
as a response to a spontaneous uprising against the Catholic tyrant.
是對天主教暴政的一個迅速而有力的回應(yīng)
It was so persuasive that he succeeded in making James seem the foreigner in his own land and the Dutchman the true Brit.
這份宣言很有說服力 他成功地讓詹姆斯在英國如同異族 而荷蘭人才是真正的英國人