At first, he'd been innocent of the Lord's design.
最初 他也沒有參透上帝的意圖
For years, he just led the life of an obscure East Anglian country gentleman.
多年來 他只是盎格魯東部 一名平庸的紳士
Just as Cromwell was beginning to make his way in the world,
正在克倫威爾開始闖蕩世界時
some sort of crisis happened to his modest fortune.
他衣食無憂的生活遭受了挫折
But what the world might have seen as misfortune was, through the cunning of the Almighty, his saving grace.
然而在世人看來不幸的遭遇 經由上帝巧妙地安排 卻成了對他的恩典
He underwent some kind of religious conversion.
他的宗教信仰發生了轉變
The vanities were stripped away so he might be opened to the light.
浮華不再 他終于愿意接受光明
Oh, I lived in and loved darkness and hated the light!
我曾欣然藏身于黑暗之中 厭惡光明
This is true. I hated Godliness,yet God had mercy on me.
是的 我過去并不虔誠 然而上帝卻仍眷顧著我
Oh, the riches of His mercy!
仁慈博愛的主啊
The sense that God had some special service for him made a new man of Cromwell.
天將降大任于己身的信念 使克倫威爾面貌一新
He knew where he was going. He knew what had to be done.
他有著明確的方向 也清楚自己的使命
What had been done was tear the sword out of the hands of the untrustworthy, Papist-loving king.
他的使命就是奪過不可信賴的 宣揚教皇至上的國王手中的殺伐之劍
He went to war as a complete novice with no military experience whatsoever.
初入沙場時 他只是一名毫無軍事經驗的新手
But his sense of divine appointment was his armour.
但心中神圣的使命感 就是他的甲胄
It made him supremely confident, cool under fire,but never reckless.
這使他極度自信 遇事不慌 卻從不魯莽