By the mid-1630s,Charles could see no obstacle to consummating the great Stuart plan
等到了17世紀30年代中期 查理發現已經沒有任何阻礙 可以阻止他在三個王國同時推行
of harmony across the three kingdoms,whether they wanted it or not.
偉大的斯圖亞特王朝的和諧大大業 無論那里的人民接受與否
England was under control,and thanks to the brutal tactics of his Lord Deputy in Ireland,
英格蘭被控制在他的鐵血政策之下 而這里就不得不提他在愛爾蘭的左右手
Charles's other right-hand hard man,Thomas Wentworth, so too was Ireland.
托馬斯·溫特沃斯 因為他的殘暴統治 愛爾蘭也盡在掌控之中
That just left Scotland.And in particular its obstinate,cantankerous Presbyterian Kirk.
這樣就只剩下蘇格蘭亟待征服 特別是蘇格蘭有著極其頑固 且剛愎自用的長老會教廷
It had a galling, and to Charles,completely unacceptable, contempt for the authority of bishops.
他們定會從中作梗 而對于查理 對至高無上的神權的蔑視是絕不能接受的
Charles was determined to break this.
查理心意已決 一定要攻下蘇格蘭
Then the whole realm could pray and worship as one.
之后整個國家便可以合而為一
But the obsession with union which so consumed both James and Charles
但是正是這種對于統一的執念 消耗了詹姆斯和查理過多精力
would in the end turn out to guarantee nothing but hatred and division.
使他們最終不但未能完成統一大業 反而導致了民憤和分裂
Charles, born in Dunfermline, was himself Scottish.
出生于鄧弗姆林的查理 自己就是蘇格蘭人
So surely there could be no problem with this?Well, yes, there could.
所以統一理應沒有問題 沒錯 問題還真不少
It had taken Charles eight whole years to even bother travelling to Edinburgh for his Scottish coronation.
查理花了整整八年時間 都沒能來到愛丁堡 加冕為蘇格蘭的國王
He'd become Scotland's very first absentee king,and there would be a price to pay.
他成為了史上第一位沒在蘇格蘭加冕的國王 決心讓蘇格蘭為此付出慘重的代價