Now, now, Malfoy, said Snape, though he couldn't suppress a thin-lipped smile. "Professor Dumbledore has only been suspended by the governors. I daresay he'll be back with us soon enough."
“哎呀,馬爾福,”斯內普說,但他控制不住嘴角露出的淡淡笑容,“鄧布利多教授只是暫時被董事會停職了,我敢說他很快就會回到我們中間的。”
Yeah, right, said Malfoy, smirking. "I expect you'd have Father's vote, sir, if you wanted to apply for the job — I'll tell Father you're the best teacher here, sir ... "
“是啊,沒錯,”馬爾福傻笑著說,“先生,如果你申請這個職位,我猜父親會投你一票的。我會告訴父親,你是這里最好的老師,先生……”
Snape smirked as he swept off around the dungeon, fortunately not spotting Seamus Finnigan, who was pretending to vomit into his cauldron.
斯內普昂首闊步地在地下教室里走來走去,臉上得意地笑著,西莫斐尼甘假裝朝自己的鍋里嘔吐,還好他沒有看見。
I'm quite surprised the Mudbloods haven't all packed their bags by now, Malfoy went on. "Bet you five Galleons the next one dies. Pity it wasn't Granger ... "
“泥巴種們居然還沒有收拾東西滾蛋,這使我非常吃驚,”馬爾福繼續說,“我用五個加隆跟你打賭,下一個必死無疑。真可惜不是格蘭杰……”
The bell rang at that moment, which was lucky; at Malfoy's last words, Ron had leapt off his stool, and in the scramble to collect bags and books, his attempts to reach Malfoy went unnoticed.
幸好,就在這時鈴聲響了。羅恩聽了馬爾福的最后一句話,一下子從他的凳子上跳起,在大家匆匆收拾書包和書本的混亂中,沒有人注意到他想過去教訓馬爾福。

Let me at him, Ron growled as Harry and Dean hung onto his arms. "I don't care, I don't need my wand, I'm going to kill him with my bare hands ... "
“讓我揍他,”哈利和迪安揪住羅恩的膀子時,羅恩氣沖沖地說,“我不在乎,我不需要魔杖,我要赤手空拳把他打死……”
Hurry up, I've got to take you all to Herbology, barked Snape over the class's heads, and off they marched, with Harry, Ron, and Dean bringing up the rear, Ron still trying to get loose. It was only safe to let go of him when Snape had seen them out of the castle and they were making their way across the vegetable patch toward the greenhouses.
“快點兒,我要帶你們大家去上草藥課。”斯內普對著全班同學吼叫。接著,大家兩個兩個地排成縱隊離開了教室。哈利、羅恩和迪安排在最后,羅恩還在拼命掙脫。當斯內普把大家送出了城堡,他們才敢把羅恩放開。他們穿過菜地,朝溫室走去。
The Herbology class was very subdued; there were now two missing from their number, Justin and Hermione.
草藥課氣氛非常壓抑,班上已經少了兩個同學,賈斯廷和赫敏。