The inescapable conclusion was that the pestilence was laid on mankind as a chastisement for its manifold sins.
最后無法避免的結論就是 這場瘟疫是對人類 無盡罪孽的懲罰
Lewd necklines, lascivious dancing and shameless adultery had brought on the plague.
是下流的領口 淫蕩的舞蹈 無恥的通奸 引來了這場瘟疫
It would end when the world was contrite,but it never seemed contrite enough.
如果世人能誠心懺悔 瘟疫自會結束 但懺悔似乎永遠不夠
In the meantime, the country was laid waste.Farms were abandoned, whole villages deserted.
在此期間 整個國家滿目創痍 良田荒蕪 村莊盡棄
The accounts for the Bishop of Winchester's lands at Farnham in Surrey
給薩里郡法納姆的溫徹斯特地區 主教的卷宗
tell the story of a rural society in shock.
訴說了一場駭人的鄉村疫情
In the first year of the Black Death, 52 households a third of the villagers - were wiped out,
在黑死病的第一年 有52戶人家 即三分之一的村民遇難
given the mark "Defectus per pestilentum".
故卷宗上標注了"重災區"的標識
The Farnham rolls put names to the numbers,names like Matilda Stikker.
在法納姆卷上 數字后面還附了名字 比如馬蒂爾達·斯蒂克
She died, together with her entire family.
她死了 全家無一幸免
Or a servant girl, Matilda Talvin,who saw her master and his entire household succumb to the plague.
或者一個女仆 馬蒂爾達·塔爾文 親眼看著她的主人 及其整個家庭向瘟疫俯首稱臣
By the time it ebbed away in 1350,1,300 had died in Farnham.
待到1350年瘟疫消退時 法納姆死了1300人