Donny: Have you ever heard of something called a “meal plan”?
唐尼:你聽說過“膳食計劃”嗎?
Helene: Sure, I make one each week before I go grocery shopping. It saves time and money.
海琳:當然。每次去雜貨店購物,我都會制定一個一周膳食計劃。既省時又省錢。
Donny: My mother suggested I make one now that I’m staying home with the kids and Sydney is going back to work.
唐尼:我媽媽建議我弄一個膳食計劃,現在只剩我跟孩子們在家,西尼要開始工作了。
海琳:看到這個了嗎?這是我的膳食計劃。我標注出每天要做的晚餐。這幫了我很大的忙。
Donny: How? It seems like a lot of work.
唐尼:怎樣幫?看起來需要耗費不少功夫。
Helene: Well, for one thing, I only have to go grocery shopping once a week. I buy a week’s worth of groceries in one fell swoop.
海琳:嗯,首先我每周只需要去一次商店。我一下購買了一周的食物。
Donny: I guess that’s helpful, but it still seems like too much work.
唐尼:我想這種辦法或許有點作用,但看起來還是挺費工夫的。
Helene: Here’s what I do. I look at each week’s store circular to see what’s seasonal and on sale. I pull out my recipes that include those items and I see if I have any coupons I can use.
海琳:這就是我的計劃。我會留意每周的商店傳單看看有哪些應季和打折的商品。我拿出這些商品的菜譜看看是否還有優惠券可用。
Donny: I still don’t see how I can save much money.
唐尼:我還是不太不明白如何才能省錢。
Helene: I also use the sale items for more than one meal and make enough to have leftovers for lunch the next day. It works like a charm.
海琳:我還會用特價商品做不止一頓飯,每次做很多剩下的當作第二天的午餐。這計劃就像魔法一樣有效。
Donny: I think I’ll stick to my original plan.
唐尼:我覺得我還是堅持我原來的計劃吧。
Helene: Which is?
海琳:哪個計劃?
Donny: To plead ignorance and ask my mother over to our house to give me cooking lessons. By the time I cook well enough on my own, the children will be nearly full-grown!
唐尼:以不知道為借口讓我媽媽過來教我烹飪。直到我自己可以獨立做飯,孩子們也差不多長大成人了。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載