Chapter Fourteen Cornelius Fudge
第十四章 康奈利·福吉
Harry, Ron, and Hermione had always known that Hagrid had an unfortunate liking for large and monstrous creatures. During their first year at Hogwarts he had tried to raise a dragon in his little wooden house, and it would be a long time before they forgot the giant, three-headed dog he'd christened "Fluffy." And if, as a boy, Hagrid had heard that a monster was hidden somewhere in the castle, Harry was sure he'd have gone to any lengths for a glimpse of it. He'd probably thought it was a shame that the monster had been cooped up so long, and thought it deserved the chance to stretch its many legs; Harry could just imagine the thirteen-year-old Hagrid trying to fit a leash and collar on it. But he was equally certain that Hagrid would never have meant to kill anybody.
哈利、羅恩和赫敏早就知道海格對龐大的怪物情有獨鐘。他們去年在霍格沃茨期間,海格曾經試圖在他的小木屋里養一條龍,還有那三個腦袋的、被他稱為“路威”的大狗,也使他們很長時間不能忘記。當年,還是一個少年的海格,如果聽說城堡的什么地方藏著一個怪物,哈利知道他肯定會想盡一切辦法去看它一眼。海格很可能認為,把那怪物囚禁那么久很不像話,應該給它一個機會出來活動活動腿腳;哈利簡直可以想象十三歲的海格想給那怪物拴上皮帶、套上頸圈。但是哈利也同樣相信,海格決不會故意把人害死。

Harry half wished he hadn't found out how to work Riddle's diary. Again and again Ron and Hermione made him recount what he'd seen, until he was heartily sick of telling them and sick of the long, circular conversations that followed.
哈利甚至有點希望他沒有發現怎樣閱讀里德爾的日記。羅恩和赫敏一遍遍地叫他講述他的所見所聞,最后他講得厭煩了,對之后沒完沒了的、車轱轆式的談話也感到膩味透頂。
Riddle might have got the wrong person, said Hermione. "Maybe it was some other monster that was attacking people. . . ."
“里德爾可能找錯了人,”赫敏說,“也許是另外一只怪物傷害了人……”
How many monsters d'you think this place can hold? Ron asked dully.
“你以為這個地方能關著幾個怪物?”羅恩沒精打采地問。
We always knew Hagrid had been expelled, said Harry miserably. "And the attacks must've stopped after Hagrid was kicked out. Otherwise, Riddle wouldn't have got his award."
“我們早就知道海格是被開除的?!惫鄲赖卣f,“自從海格被趕走后,攻擊事件一定就停止了。不然的話,里德爾是不會獲獎的?!?/p>