"Dear Mr. Clarke"... did she write this?
"親愛的克拉克先生" 這是她寫的嗎
I'm beginning to wonder.
我也這么懷疑
It says here, she had a criminal record.
這上面顯示 她曾有犯罪記錄
Join the club.
同道中人嘛
Her judgment was expunged, just like mine.
她的判決書像我的一樣 被刪除了
There must be something here.
這其中肯定有問題
Apartheid protest, 1988.
1988年 抗議種族隔離
Patricia was a badass.
帕翠莎還挺厲害的嘛
Maybe back then.
也許當時是個厲害角色吧
Wait. I don't believe this.
等等 我真不敢相信
That's James Palmer next to her.
她旁邊是詹姆斯·帕爾默
Who?
誰
Barnes' court clerk.
巴恩斯的書記員
He and Patricia were friends.
他和帕翠莎是朋友
Which means, if she did write the letter,
也就意味著 如果真是她寫的這封信
whoever killed Palmer believed he wrote it, not her.
殺帕爾默的人以為是他寫的 而不是她
That would scare anyone into silence.
這夠把人給嚇傻了
Especially if the threat lives under the same roof.
特別是當跟這個威脅住在同一屋檐時
Well, since you've already mastered the links, Grayson,
格雷森 現在你沙地高爾夫打得這么好了
how do you plan to spend the rest of your retirement?
余下的退休生活你打算怎么過
Retirement is a long way off, Robert.
退休還早著呢 羅伯特
This is but a respite from my stewardship of the company.
這段時間只是我對公司管理的緩行期
Well, it's just one man's opinion,
這只是你一個人的看法
But I think a man of your acumen,wealth,and guile
但我認為像你這樣睿智 富有 狡猾的人
belongs in politics.
是屬于政壇的
重點解釋:
1.next to 鄰近; 緊靠
例句:May I bring my chair next to yours?
我可以把我的椅子移到你的旁邊嗎?
2.the rest of 其余的
例句:The rest of the eggs have gone bad.
其余的雞蛋都變質了。
3.in politics 政治方面
例句:He has serious aspirations to a career in politics.
他有從政的雄心壯志。