They speak differently, they look different,they take what they want when they want,
他們說著不同的語言 長(zhǎng)著不同的面孔 只要想要 他們就會(huì)奪走一切
and then rubber-stamp the decision in your courts.
在你的宮廷之內(nèi)肆意妄為
They also build differently.
他們的建筑風(fēng)格也炯然不同
Ely Cathedral is one of those places where the intimate scale of Saxon churches
伊里大教堂就是這樣一處地方 撒克遜人建造的小型規(guī)模的教堂
was replaced by a statement of massive triumphalism.
被大量宣揚(yáng)必勝主義的建筑所取代
These columns speak of authority and raw power.They command obedience and reverence.
這些圓柱象征了權(quán)威和原始力量 他們使人順從 使人敬畏
They are, in the most literal sense, awesome.
他們的的確確 很了不起
It was the difference between the immense Romanesque bulk of the great Norman cathedrals
比起諾曼人建造的 大多數(shù)巨大的羅馬式大教堂
and the small spaces of the Saxon chapel.
與撒克遜人狹小的教堂截然不同
There is another telling difference between the old and new rulers of England:Anglo-Saxons didn't use surnames.
另一迥然不同之處在于 英格蘭新老統(tǒng)治者之間 盎格魯撒克遜人沒有姓
They were Cedric or Edgar of somewhere or other.
有些地方叫做塞德里克或埃德加的不在少數(shù)
But the Normans incorporated places into their own names like an act of possession.
諾曼人便把地名加入了他們的名字中 就像是某種所有權(quán)
They were Roger of the beautiful hill, Roger Beau-Mont as the place was theirs and they owned it lock, stock and barrel.
比如"峻山上的羅杰" 就如這些地方是屬于他們的 完全屬于他們
In fact, preserving the estate intact was what the Norman nobility was all about.
事實(shí)上 原封不動(dòng)的保存建筑物 是諾曼人高尚品質(zhì)的最佳體現(xiàn)
It was they who introduced the practise of passing on whole estates intact to one heir, to the elder son.
正是他們引入了這項(xiàng)制度 將整個(gè)建筑物 原封不動(dòng)地傳給作為繼承人的長(zhǎng)子