The voice is all the more credible because it belongs to someone who by rights,
這種說法更為可信 因為按理說 寫這句話的人
should have found nothing to fault in the Norman Conquest the monk Orderic Vitalis,
斷不會刻意責難諾曼征服 他就是修道士奧爾德里克·維塔利斯
whose family came over with William and belonged, therefore, to the conquering class.
他的家族跟著威廉來到這里 因此他應屬征服者一方
In the early 12th century,he began to pen his account of the Conquest and its aftermath,
十二世紀早期 他開始記錄這場征服及其影響
and, in complete contrast to the others,Orderic never minces his words about what he thought of as a colonisation.
但與他人截然不同的是 奧爾德里克從未矯揉做作地解釋過 他認為什么是殖民化
Foreigners grew wealthy with the spoils of England,while her own sons were either shamefully slain
從英格蘭掠奪的財富讓外來入侵者變得富有 而她的子民卻被受盡凌辱慘遭荼毒
or driven as exiles to wander hopelessly through foreign kingdoms.
或被驅逐 流亡國外 背井離鄉
His account conveys the traumatic magnitude of what happened in England in the years following 1066.
他的記錄向我們傳達了1066年后 英格蘭所經受的巨大創傷
Pre-Conquest England was an old country,as Orderic describes it.
照奧爾德里克所述 被征服前的英格蘭是個古老的國家
Afterwards, it was a completely new one.
被征服后的英格蘭 卻猶如新生
Of course, not everything changed,and to look at a list of governing institutions
當然 也不是所有東西都變了 看一看治理國家的制度
you might suppose that nothing had changed;
你可能會發現 什么也沒變
that one class of governors had kicked out another class of governors.Big deal!
只是新的統治者趕跑了原來的統治者而已 有什么了不起
But I rather think it was a big deal.
但我卻認為 這很了不起
Imagine the county gentry of England,Priests, Squires, judges
想象一下 英格蘭各地的貴族們 牧師 鄉紳 法官
all wiped out overnight, half of them dead,the rest humiliated, broken,replaced by an alien class.
一夜之間被推翻 半數慘死 幸存者只得任人羞辱 變得一文不名 地位早被外族替代