So when Mary was told she was to be executed the next morning,
當一個啜泣著的蘇格蘭人告訴瑪麗
by a weeping Scottish courtier,she told him to be joyful instead,
她將于翌日清晨被處決時 她對他說要振作起來
For the end of Mary Stuart's trouble, She said,Is now done.
瑪麗·斯圖亞特的煩惱 她說道 現在結束了
Carry this message from me and tell my friends that I died a true woman to my religion
幫我傳達這條訊息 告訴我的朋友們 我雖難逃一死 但我未背叛宗教
and like a true Scottish woman and a true French woman.
我是一個蘇格蘭女人 我是一個法國女人
When she undressed for the executioner,
當她為行刑之時更衣時
the demure black gown fell away to reveal a crimson petticoat,
她褪去了端莊的黑色長袍 露出了深紅色的襯裙
the blood-red hue of the martyr.
那種象征著殉道者的血紅色
Mary's eyes were bound with a white silk handkerchief,embroidered with gold,
瑪麗的雙眼被白色的絲質手絹蒙著 手絹上鑲著金邊
and she lay with such utter stillness on the block that it actually unnerved the executioner.
她如此鎮定地躺在石板上 這讓劊子手焦躁不安
His first blow cut deep into the back of her head,
他掄起斧子 第一下深深砍到了她的后腦
the second severed it but for a hanging thread of flesh.
第二下砍掉了腦袋 但是卻連著一些血肉
Even now, Mary contrived to remain centre stage.
就在這時 瑪麗仍吸引著人們的目光
For 15 minutes after the last blow of the axe,
最后一斧砍下后的十五分鐘內
the lips on her severed head, so witnesses reported,
她被砍下的頭顱的嘴唇 目擊者這樣描述
continued to move as if in silent prayer.
一直在說著什么好似默默禱告