Authorities said that seven people have died in flood-related incidents in southeast Texas after the region was inundated with rain.
當局稱,德克薩斯東南部地區被洪水淹沒后,七人死于與洪水相關的事件。
Four were reportedly killed in Washington County, about 75 miles west of Houston, an area that was hammered with around 17 inches of rain.
據報道,四人在華盛頓縣遇難,休斯敦以西大約75英里,該地區遭17英寸降雨猛烈襲擊。
The National Weather Service has issued several warnings for Texas, telling people not to drive cars through flooded areas and to be careful near riverbanks.
國家氣象局已經向德克薩斯發出一些警告,告訴人們不要開車穿過被洪水淹沒的地區,并要小心附近的河岸。
Another big storm system is expected to hit east Texas on Thursday and Friday.
另一個巨大風暴系統預計將在周四和周五襲擊東德克薩斯。
It could raise river levels and cause more flooding in the area, already saturated with heavy rains.
風暴讓已受暴雨飽和的地區水位上漲,并引發更多洪水泛濫。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。