The number of people facing hunger in Zimbabwe due to drought has risen from three to four million.
津巴布韋因干旱而面臨饑餓的人數(shù)已從三百萬上升到四百萬人。
The UN children’s agency UNICEF says the poor southern African country is experiencing the worst drought in two decades – induced by a powerful effect from El Nino.
聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)表示,貧窮的南部非洲國(guó)家正經(jīng)歷著20年來最嚴(yán)重的干旱,由厄爾尼諾強(qiáng)大的影響引起。
Water is also scarce. Women have to walk for long distances in search of supplies.
水也很稀少。婦女們要走很遠(yuǎn)的路尋找供應(yīng)。
The distance we have to cover to get to water is great. Sometimes we are carrying babies on our backs. Look how dirty I am! There is a big water problem here.
要獲得水我們要走很遠(yuǎn)的距離。有時(shí)我們背著嬰兒。看看我有多臟!這里嚴(yán)重缺水。
health workers weigh children in Mwenezi in southern Zimbabwe, one of the worst hit regions.
醫(yī)護(hù)人員在津巴布韋南部姆韋內(nèi)濟(jì)給兒童稱重,那里是受災(zāi)最嚴(yán)重的地區(qū)之一。
The number being treated for malnutrition at the local hospital rose from four in January to 25 in March.This baby is one of those being treated.
在當(dāng)?shù)蒯t(yī)院,營(yíng)養(yǎng)不良的治療人數(shù)從一月份的4人上升到四月份的25人。這個(gè)嬰兒就是其中之一。
Her mother says When she first fell ill she has stomach problems, then her feet started to swell so I took her to hospital.
她的母親說,當(dāng)她第一次生病時(shí)有腸胃問題,然后她的腳就開始腫脹,所以我?guī)齺磲t(yī)院。
Aid agencies warn the lack of water may result in the spread of diseases.
援助機(jī)構(gòu)警告稱,水的缺乏可能會(huì)導(dǎo)致疾病的蔓延。
Earlier this year Zimbabwe’s government declared a state of national disaster and appealed for 1.4 billion euros in food aid.
今年早些時(shí)候,津巴布韋政府宣布一項(xiàng)全國(guó)性的災(zāi)難,并呼吁14億歐元的糧食援助。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。