A suicide car bombing near Kabul airport has killed at least one person and injured more than a dozen others.
喀布爾機(jī)場(chǎng)附近發(fā)生一起自殺式汽車爆炸事件,造成至少1人死亡,12多人受傷。
The Taliban has claimed responsibility for the blast which it claims targeted a convoy of foreign forces.
塔利班聲稱對(duì)襲擊事件負(fù)責(zé),并聲稱目標(biāo)對(duì)準(zhǔn)一國(guó)外護(hù)航隊(duì)。
Police though say the attack near a school was aimed at spreading fear among ordinary Afghan citizens.All the victims are said to be civilians.
警方表示,學(xué)校附近的襲擊是為了在普通阿富汗民眾中傳播恐懼,所有的受害者都是平民。
The latest in a recent series of suicide bombings, the explosion shattered windows and sent debris flying onto the street.
最近發(fā)生了一系列自殺式爆炸事件,爆炸震碎了窗戶,碎片飛向街頭。
I was standing near my shop when suddenly I heard a huge explosion and everything went dark around me.
我正站在我店里附近,突然聽(tīng)到一聲巨大的爆炸聲,我周圍變得一片漆黑。
There were pieces of iron flying over. I was around three metres away from this blast. I saw a teenage boy killed on the ground. It was really terrible.
有鐵片飛過(guò)。我在離爆炸三米遠(yuǎn)的地方。我看見(jiàn)一個(gè)十幾歲的男孩倒在地上。真的是太可怕了。
Taliban insurgents have claimed several attacks this month, including an assault on a Spanish embassy guest house in the Afghan capital and a suicide bombing near Bagram air base that killed six American troops.
塔利班武裝分子聲稱實(shí)施了本月數(shù)起襲擊事件,包括在阿富汗首都一西班牙大使館招待所的襲擊,以及在巴格拉姆空軍基附近造成六名美國(guó)士兵死亡的自殺式炸彈襲擊。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。