O Holy Night*
圣善夜*
《圣善夜(O Holy Night)》是一首著名的圣誕頌歌,被認為是歷史上第一首被廣播播放的音樂作品,由阿道夫·亞當于1847年為法文詩歌《Minuit, chrétiens(午夜,基督徒)》譜曲創作。該詩歌的作者普拉西德·卡波(Placide Cappeau)(1880-1887)是個葡萄酒商,同時也是個詩人。他在一位教區神父的請求下寫了這首詩歌。
一神論牧師約翰·沙利文·德懷特,《德懷特音樂報》的創立者,在1955年將其翻譯為英文。
無論是法文原版,還是常見的兩個英文版歌詞,都描寫了耶穌和對人類救贖的誕生。
A thrill of hope,the weary world rejoices
一束希望的突然到來,也讓整個世界終究釋懷
Rejoice v.(使)高興;(使)歡喜
例句:
I alwaysrejoice in my comrades' achievements.
我總是為同志們的成就感到高興。
For yonder breaks anew and glorious morn
在遠處仿佛隱約升起了一個輝煌的早晨
Glorious adj.光榮的;輝煌的;<口>愉快的
例句:
She isalways bucking about her glorious past.
她老是吹噓她的光榮的過去。
And in His name alloppression shall cease
在他名下所有的壓迫都將會停止
Oppression n.壓抑;壓迫;沉悶
例句:
The lowceiling of the room gave me a feeling of oppression.
低矮的屋頂給我一種壓抑的感覺。
O the world, thestar is sweetly gleaming
在這個世界上,星星都閃爍著甜美的閃光
Gleaming v.閃爍;隱約地閃現
例句:
His facegleamed with pleasure.
他的臉上閃現出歡快的神色。