日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第420期 第25章 地中海四十八小時(45)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

While grazing these rocky slopes lost under the waters, I still spotted some seashells, tube worms, lively annelid worms from the genus Spirorbis, and certain starfish specimens.

在掠過那些敞在水底下的巖石斜坡的時候,我仍然看到~些介鉿類、蛇蟲類、活的刺蟲類,以及某種海星。
But soon these last representatives of animal life vanished, and three vertical leagues down, the Nautilus passed below the limits of underwater existence just as an air balloon rises above the breathable zones in the sky.
但不入,動物生活的這些最后代表也不見了,在三里下了面,諾第留斯號就超過了海底生物可以生存的界限了,像氣球上升到不可以呼吸的空氣外層那樣。
We reached a depth of 16,000 meters-- four vertical leagues--and by then the Nautilus's plating was tolerating a pressure of 1,600 atmospheres, in other words, 1,600 kilograms per each square centimeter on its surface!
我們到了一萬六千米,四里的深度,諾第留斯號身上這時是頂著一千六百大氣壓的壓力,即它身上每平方厘米頂著一千六百公斤的重量。
What an experience! I exclaimed. Traveling these deep regions where no man has ever ventured before! Look, captain!
多么新奇的地方!我喊道,走進這人類從沒有到過的最深處來!
Look at these magnificent rocks, these uninhabited caves, these last global haunts where life is no longer possible!
船長,請看那些宏偉的巖石,那些沒有居民的巖洞,那些地球的最深收容所,不可能有生命存在的地方。
What unheard-of scenery, and why are we reduced to preserving it only as a memory?
這是從沒有人知道的壯麗鳳景,為什么我們只能把它們保存在記憶中呢?
Would you like, Captain Nemo asked me, to bring back more than just a memory?
教授,尼摩船長問我,您想得出比僅僅放在記憶中更高明的辦法嗎?
What do you mean?
您這話的意思是什么呢?
I mean that nothing could be easier than taking a photograph of this underwater region!
我的意思是說,在這海底深處,拍照是再沒有更容易的了!

重點單詞   查看全部解釋    
vertical ['və:tikəl]

想一想再看

adj. 垂直的,頂點的,縱向的
n. 垂直物

聯想記憶
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
lively ['laivli]

想一想再看

活潑的,活躍的,栩栩如生的,真實的

聯想記憶
scenery ['si:nəri]

想一想再看

n. 布景,風景,背景

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 巖石的,像巖石的,堅硬的,麻木的,困難重重的

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
balloon [bə'lu:n]

想一想再看

n. 氣球
vt. 使膨脹
vi.

聯想記憶
grazing ['ɡreiziŋ]

想一想再看

n. 牧草;放牧 v. 擦過;抓傷(graze的現在分詞

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 韩国xxxxxxxxxxxx| 祖卡尔| 高允贞| 寡妇激情| 激情电影| 女人战争之肮脏的交易| 复仇者联盟4免费完整版电影| 奖励员工的表扬通告怎么写| 局外人电影| 小姐资源| 施耐得| 《失乐园》电影| 一起来看流星雨剧照| marcia| xxoo电影| 爱的重生| 可爱的萝拉| www.douyin.com官网| 禁忌爱| 转身离开| 奇梦石| 纳得克·库吉米亚| 妻不可欺短剧结局| bo妞| 寡妇高潮一级片免费看| 托比·斯蒂芬斯| 喜羊羊电影| 叶子楣图片| 利刃出鞘剧情介绍| 许多组织都有自己的价值标准和行为理念 | sexxx| 复仇意大利| 欧美艳星av名字大全| 觉醒年代免费看| 电影回家的诱惑| 刘思维| 金珠在线观看免费高清完整版| 美女x| 赵汉善| 大班安全教案《教室里不乱跑》| 欧美一级大胆视频|