日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第414期 第25章 地中海四十八小時(39)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Would my returning to this subject arouse suspicions that could jeopardize our escape plans, if we had promising circumstances for trying again later on?

又來討論這個問題,結果恐怕是引起他為疑慮,以致將來有好機會到來,我們要實行逃走計劃的時候,豈不更加困難了嗎?
I weighed all these considerations, turned them over in my mind, submitted them to Conseil, but he was as baffled as I was.
所有這些理由,在我心中翻來覆去,就是細加較量,慎重考慮,也不能決定,我提出來和康塞爾談,他跟我一樣,很是為難。
In short, although I'm not easily discouraged, I realized that my chances of ever seeing my fellow men again were shrinking by the day, especially at a time when Captain Nemo was recklessly racing toward the south Atlantic!
總之,雖然我不很容易失望:但我明白我重見世人的機會是一天一天減少了,特別是在尼摩船長大膽向大西洋南方奔馳的時候!
During those nineteen days just mentioned, no unique incidents distinguished our voyage.
在我上面說的這十丸天期間內,我們旅行中沒有發生什么特別意外事件。
I saw little of the captain. He was at work. In the library I often found books he had left open, especially books on natural history.
我很少看見船長。他工作忙。在圖書室里面,我時常看見有些書,特別是生物科學的書,他翻開擺在那里。
He had thumbed through my work on the great ocean depths, and the margins were covered with his notes, which sometimes contradicted my theories and formulations.
我的關于海底秘密的著作,他翻閱了,在書邊上寫滿批注,有時駁斥我的理論和我的系統。
But the captain remained content with this method of refining my work, and he rarely discussed it with me.
但船長僅只是這樣清除我書中的不正確部分,他很少跟我討論某些問題。
Sometimes I heard melancholy sounds reverberating from the organ, which he played very expressively, but only at night in the midst of the most secretive darkness, while the Nautilus slumbered in the wilderness of the ocean.
有時,我聽到大風琴發出抑郁沉悶的聲調,他彈奏時,富有表情,不過他單在夜間彈奏,在最秘密的黑暗中間,當諾第留斯號沉睡在荒漠的海洋中間的時候。
During this part of our voyage, we navigated on the surface of the waves for entire days.
在這部分的旅行中,我們整天在水面上航行。
The sea was nearly deserted.
海好像是被人造棄了的一樣。
A few sailing ships, laden for the East Indies, were heading toward the Cape of Good Hope.
只有幾艘帆船,運貨物到印度,向好望角駛去。
One day we were chased by the longboats of a whaling vessel, which undoubtedly viewed us as some enormous baleen whale of great value.
一天,我們被一只捕鯨船的小艇追逐,他們一定認為我們的船是價值很大的巨大鯨魚。
But Captain Nemo didn't want these gallant gentlemen wasting their time and energy, so he ended the hunt by diving beneath the waters.
但尼摩船長不愿使那些勇敢的打魚人白費時間和氣力,他叫船潛入水中,結束了他們的追逐。
This incident seemed to fascinate Ned Land intensely.
這個意外事件使尼德·蘭發生濃厚興趣。
I'm sure the Canadian was sorry that these fishermen couldn't harpoon our sheet-iron cetacean and mortally wound it.
我想,加拿大人對我們這條鋼板鯨魚沒有被打魚人的魚叉叉死,心中一定覺得很可惜,我想我大概沒有想錯。

重點單詞   查看全部解釋    
deserted [di'zə:tid]

想一想再看

adj. 廢棄的,荒蕪的,被遺棄的 動詞desert的過

 
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脫,避開
n. 逃跑,逃脫,(逃

 
whale [weil]

想一想再看

n. 鯨
vi. 捕鯨
v. 鞭打,

 
melancholy ['melənkɔli]

想一想再看

n. 憂沉,悲哀,愁思 adj. 憂沉的,使人悲傷的,愁

聯想記憶
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,龐大的

聯想記憶
wilderness ['wildənis]

想一想再看

n. 荒野,荒地

 
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,艦
n. 脈管,血

 
jeopardize ['dʒepədaiz]

想一想再看

vt. 危害,使受危困,使陷危地

聯想記憶
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 標題,題目,航向
動詞head的現在分詞

 
arouse [ə'rauz]

想一想再看

vt. 喚醒,叫醒,激起
vi. 醒來

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 五年级下册语文第七单元口语交际| 在线观看高清电影| 棉袜vk| 冷血惊魂| 细菌大战2| 李采潭和闵度允| 茅山道士在线观看| 二年级53天天练语文上册答案 | 任喜宝| 玉匣记白话全书| 瓦伦蒂诺| 大连酒店| 熊出没十年之约| 总裁掀开她的内衣揉她的柔软视频| 小学毕业老师解散班级群寄语| 在线观看xxxx| 三年电影免费完整| 欲望旅馆| 狼来了ppt免费下载| 吉泽明步电影| 袁隆平电影| 大奉打更人电视剧| 看黄在线| 180天在线观看电视剧| 陈浩民演的电视剧大全| 《金色花》阅读理解答案| 无常电影| 王牌特派员| 姐妹微电影| 韩宝仪个人简历| 泰坦尼克号床戏| 复仇在我电影完整版高清在线播放| 电影《塔蒂亚娜1》演员表| 古风男头| 美少女战士男主角叫什么| 春江花月夜理解性默写及答案| 澳大利亚《囚犯》| 迷失之城 电影| 暴露视频| 叶子楣伦理| 老板娘2无间潜行 电影|