日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第412期 第25章 地中海四十八小時(37)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The explanation he gives seems to entail a set of conditions that everybody knows: "Now," Maury says, "if bits of cork or chaff, or any floating substance, be put into a basin, and a circular motion be given to the water, all the light substances will be found crowding together near the center of the pool, where there is the least motion. Just such a basin is the Atlantic Ocean to the Gulf Stream, and the Sargasso Sea is the center of the whirl."

他說:“我們可以拿出來的說明,我以為就是從人人都知道的一種經驗所得到的結果。把軟木塞碎片或其他浮體的碎片放進一盆水中,使盆中的水作圓形的運動,我們就看見那些分散的碎片成群地聚在水面的中心,即最不受激動的部分。在現在我們留意的這個現象中,那盆是大西洋,暖流是圓形的水流,薩爾加斯海是浮體齊來團聚的中心。”
I share Maury's view, and I was able to study the phenomenon in this exclusive setting where ships rarely go. Above us, huddled among the brown weeds, there floated objects originating from all over:
我贊同莫利的意見,我又可以在這普通船只很難達到的特殊環境中,研究這種現象。在我們頭上,浮著從各處漂來的物在這些紫黑色的草葉中間堆積著的,
tree trunks ripped from the Rocky Mountains or the Andes and sent floating down the Amazon or the Mississippi, numerous pieces of wreckage, remnants of keels or undersides, bulwarks staved in and so weighed down with seashells and barnacles, they couldn't rise to the surface of the ocean.
有從安第斯基山脈拔下來、由亞馬遜河或密西西比河浮來的大樹干,門。
And the passing years will someday bear out Maury's other view that by collecting in this way over the centuries, these substances will be turned to stone by the action of the waters and will then form inexhaustible coalfields.
無數遇難船的殘骸,龍骨或艙底的剩余,破損的船板,上面堆滿蛤階和荷茗兒貝,十分沉重,不可能再浮上洋面來。

重點單詞   查看全部解釋    
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 巖石的,像巖石的,堅硬的,麻木的,困難重重的

 
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解釋,說明

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車,氣)流,水流,組
v. 流動,

 
substance ['sʌbstəns]

想一想再看

n. 物質,實質,內容,重要性,財產

聯想記憶
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
chaff [tʃɑ:f]

想一想再看

n. 谷殼,糠 n. 揶揄 v. 開玩笑,戲弄

聯想記憶
circular ['sə:kjulə]

想一想再看

adj. 循環的,圓形的
n. 傳單,通報

聯想記憶
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 現象,跡象,(稀有)事件

聯想記憶
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 獨占的,唯一的,排外的
n. 獨家新

聯想記憶
inexhaustible ['inig'zɔ:stəbl]

想一想再看

adj. 用不完的,無窮的,不知疲倦的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 国产伦理电影在线观看| 维罗尼卡| 灰尘的旅行读书小报| 尹丽川| 意大利a级情欲片女人城| 吴汉润| 口述公交车上| 电影林海雪原| 加藤视频下载| 红电视剧演员表| 树屋上的童真| 女孩阴道| 抖音账号| 海滩修学旅程行| 贝加尔湖畔钢琴谱| 同人视频| 18岁在线观看| r1se成员| 我自己说了算作文| 生活秀| 监狱风云美剧| 怀孕被打肚子踩肚子踹肚子压肚子视频| 魅力先生王瀚| 伤感的头像| 原野电影| 山上的小屋 残雪原文| angelina全集在线观看| 南游记电视剧全集第30集| 山西影视频道| 诺曼瑞杜斯| 好看女生头像| 爱情面包房| 张耀扬实际身高| 胎儿双顶径标准对照表| 无线新闻| 速度与激情 电影| 抖 音| 皇家趣学院免费观看全集完整版 | 在线播放啄木乌丝袜秘书| 九九乘法表图片| 日本电视剧《阿信》|