What is it, Bob?
怎么回事,鮑勃?
You sounded pretty serious on the phone.
你在電話里聽起來十分嚴肅。
Have we still got a budget problem?
我們依然有預算問題嗎?
I don' know. I hope not.
我不知道,希望沒有吧。
The meeting's on Friday.
周五會開會。
But that's not what I want to talk to you about.
但是我想跟你說的并不是這個。
Er, close the door, will you?
嗯,把門關上,好嗎?
It's Marsha.
是瑪莎的事情。
Marsha? What about her?
瑪莎?她怎么了?
I'm worried. I don't know what to do.
我很擔心。不知道該怎么辦。
She's just not performing.
她只是表現有些不好。
We may have to let her go.
我們可能會解雇她。
Fire her? She's been with us a long time, Bob.
解雇她?她和我們一起工作很久了,鮑勃。
If she leaves, it'll be a big loss to us.
如果她離開了,對我們也是一種損失。
She's done really excellent work.
她工作做得非常好。
Yes. But lately, the last month or so, in fact,
是的。但是實際上最近一個多月以來,
there have been a lot of problems.
她存在很多問題。
She's changed.
她變了。
Not only does she have a tendency to be moody all the time,
她不僅越來越喜怒無常,
but she misses appointments, doesn't follow through on projects,
而且她不去開會,不跟進項目,
and doesn't seem to plan anything till the last minute.
她似乎不到最后一刻就不計劃任何事。
Mm... did she ever explain why she didn't show up for the Denver trip?
嗯,她有沒有解釋過她為什么沒有在丹佛之旅上露面?
No. She said she was sorry and that it wouldn't happen again.
沒有,她說她很抱歉并且保證這種事以后不會再發生了。
Something about her mixed up on arrangements to get to the airport.
很多安排攪在一起使她沒法到達機場。
Now, whenever anybody mentions the subject to her, she just goes silent.
現在,不管誰任何時候向她提起這件事,她就只是沉默。
I don't know. Thank goodness. David pulled us out of the hole on that one.
我不知道原因。 謝天謝地,大衛那次救了我們一命。
Yes, he did a really fine job, filling in for Marsha like that at the last minute.
是的,他做得很棒,在最后一刻填補了瑪莎的漏洞。
I don't think it was the first time he's had to do that.
我認為這不是他第一次這么做了。
If we knew all the facts,
如果我們知道全部事實,
I think we'd find that he's been covering for Marsha on quite a few projects.
我覺得我們會發現他幫助瑪莎在很多項目上填補了漏洞。