艾登 你到底在哪
On my way to you with David Clarke's original check
拿著大衛(wèi)·克拉克投資
to Nolan Ross for Nolcorp's start-up funds.
和諾氏公司的原始支票 去找你
Are you serious?
真的
I thought the government seized all his financials.
我還以為政府查封了他的所有資產(chǎn)
Only the ones that they could find.
只查封了他們能找到的
The players are lined up, Danny.
一切準(zhǔn)備就緒了 丹尼
Time to strike.
該進(jìn)攻了
Are you in?
你加入嗎
I'm in.
當(dāng)然
In for what, Daniel? What's happening?
加入什么 丹尼爾 發(fā)生了什么事
We're taking over the company.
我們要接管公司
Now listen, I'm gonna need you to keep my father occupied
聽著 在我今天下午集結(jié)重要人物時(shí)
while I assemble the power players this afternoon.
我需要你使得我父親無(wú)暇分身
No problem,
沒(méi)問(wèn)題
but are you sure you can trust Aiden?
但你確定 艾登可信嗎
He's given me no reason not to.
我沒(méi)有不信他的理由
Just keep my dad in the spotlight
在我爸發(fā)表演說(shuō)離開圖書室后
after his speech and away from the library.
讓他忙于媒體無(wú)暇脫身就好
If I can persuade our key investors to back me,
如果我能勸說(shuō)主要投資者來(lái)支持我
I'm gonna call for a vote of no confidence
我會(huì)在下周召集一次關(guān)于我父親的
on my father next week.
不信任投票
Daniel, a word?
丹尼爾 有空嗎
Don't mind me.
不用擔(dān)心我
I couldn't help overhearing you ask Kara
我不小心偷聽到了你問(wèn)卡拉
about David Clarke's investments.
關(guān)于大衛(wèi)·克拉克投資的事
Couldn't you?
不小心
Last spring, you were so vehement
去年冬天 你可是極其
against my testifying for the government.
反對(duì)我給政府作證
I'd have thought that plane crash
我還以為那次飛機(jī)事故
would've put all that intrigue behind you.
會(huì)讓你忘記這些陰謀詭計(jì)
What's the sudden re-interest?
為什么又突然感興趣了
Oh, I don't know.
我也不清楚
Why did you invite his wife to stay with us?
為什么你邀請(qǐng)他妻子和我們合住
重點(diǎn)解釋:
1.line up 安排
例句:He's lined up a live band for the party.他為晚會(huì)安排了一支充滿活力的樂(lè)隊(duì)。
2.taking over 接收;接管
例句:The military took over the government.軍方接管了政府。
3.away from 遠(yuǎn)離, 從某地離開
例句:The poor man ran away from his creditors.這個(gè)窮人躲避他的債主。