And the thing is, I want to see that look in your eye again,
現在我想再看到你那種眼神
'cause our fortunes are changing.
因為我們的命運正在改變
Amanda, I talked to your mom earlier today,
阿曼達 我今天早些時候和你媽媽聊過
And...
然后
It occurred to me that I haven't been doing
我突然發現我還
everything I can to convince you that
盡全力讓你相信
none of this is going anywhere, no one's going anywhere.
這一切都不會消失 大家都不會離開
Of course you have.
你盡全力了
Y-you've been here.
你在這
And that's all that matters. Anything else is just words.
這就足夠了 其他都不過是用語言編織的
They can be pretty meaningless.
都沒有意義
Not all of 'em.
也不盡然
Sometimes one word can...
有時一個詞就能...
Change everything.
改變一切
Take "Yes," For example.
比如"愿意"
Yes?
愿意
Oh, my god.
我的天
Amanda...
阿曼達
Will you marry me?
你愿意嫁給我嗎
Yes.
愿意
Oh, my god. Yes.
天啊 愿意
重點解釋:
1.occurred to (某人)想到 ...; 突然想到
例句:It occurred to me to visit my teacher. 我想到要去看看我的老師。
2.none of (三個或以上)都不
例句:See that none of the guests are neglected.別怠慢了客人。