日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 傲慢與偏見 > 正文

經典小說:《傲慢與偏見》第57章(2)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

If he had been wavering before as to what he should do, which had often seemed likely, the advice and intreaty of so near a relation might settle every doubt, and determine him at once to be as happy as dignity unblemished could make him. In that case he would return no more. Lady Catherine might see him in her way through town; and his engagement to Bingley of coming again to Netherfield must give way.

如果他本來就心里動搖不定(他好象時常如此),那么,只要這位至親去規勸他一下,央求他一下,他自會立刻打消猶豫,下定決心,再不要為了追求幸福而眨低自己的身份。如果真是這樣,那他一定再也不會回來。咖苔琳夫人路過城里,也許會去找他,他雖然和彬格萊先生有約在先,答應立即回到尼日斐花園來,這一下恐怕只能作罷了。

"If, therefore, an excuse for not keeping his promise should come to his friend within a few days," she added, "I shall know how to understand it. I shall then give over every expectation, every wish of his constancy. If he is satisfied with only regretting me, when he might have obtained my affections and hand, I shall soon cease to regret him at all."

她心里又想:“要是彬格萊先生這幾天里就接到他的信,托辭不能踐約,我便一切都明白了,不必再去對他存什么指望,不必去希求他始終如一。當我現在快要愛上他、答應他求婚的時候,如果他并不真心愛我,而只是惋惜我一下,那么,我便馬上連惋惜他的心腸也不會有。”

The surprise of the rest of the family, on hearing who their visitor had been, was very great; but they obligingly satisfied it, with the same kind of supposition which had appeased Mrs. Bennet's curiosity; and Elizabeth was spared from much teazing on the subject.

且說她家里人聽到這位貴客是誰,都驚奇不已;可是她們也同樣用班納特太太那樣的假想,滿足了自己的好奇心,因此伊麗莎白才沒有被她們問長問短。

The next morning, as she was going down stairs, she was met by her father, who came out of his library with a letter in his hand.

第二天早上,她下樓的時候,遇見父親正從書房里走出來,手里拿著一封信。

"Lizzy," said he, "I was going to look for you; come into my room."

父親連忙叫她:“麗萃,我正要找你;你馬上到我房間里來一下。”

She followed him thither; and her curiosity to know what he had to tell her was heightened by the supposition of its being in some manner connected with the letter he held. It suddenly struck her that it might be from Lady Catherine; and she anticipated with dismay all the consequent explanations.

她跟著他去了,可是不明白父親究竟要跟她講些什么。她想,父訂所以要找她談話,多少和他手上那封信有關,因此越發覺得好奇。她突然想到,那封信可能是咖苔琳夫人寫來的,免不了又要向父親解釋一番,說來真是煩悶。

She followed her father to the fire place, and they both sat down. He then said, "I have received a letter this morning that has astonished me exceedingly. As it principally concerns yourself, you ought to know its contents. I did not know before, that I had two daughters on the brink of matrimony. Let me congratulate you on a very important conquest."

她跟她父親走到壁爐邊,兩個人一同坐下。父親說:“今天早上我收到一封信,使我大吃一驚。這封信上講的都是你的事,因此你應該知道里面寫些什么。我一直不知道我同時有兩個女兒都有結婚的希望。讓我恭喜你的情場得意。”

重點單詞   查看全部解釋    
settle ['setl]

想一想再看

v. 安頓,解決,定居
n. 有背的長凳

 
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 決定,決心,確定,測定

聯想記憶
constancy ['kɔnstənsi]

想一想再看

n. 堅定不移,恒久不變,忠誠

聯想記憶
unblemished

想一想再看

adj. 無缺點的;清白的

聯想記憶
astonished [əs'tɔniʃt]

想一想再看

adj. 驚訝的 動詞astonish的過去式和過去分詞

 
engagement [in'geidʒmənt]

想一想再看

n. 婚約,訂婚,約會,約定,交戰,雇用,(機器零件等)

 
cease [si:s]

想一想再看

v. 停止,終止
n. 停止

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
dismay [dis'mei]

想一想再看

n. 沮喪,絕望
vt. 使 ... 灰心,使

聯想記憶
congratulate [kən'grætju.leit]

想一想再看

vt. 祝賀

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欧美艹| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 《致命弯道3》| 诡娃| 电影《exotica》完整版观看| 变成黑皮辣妹然后和朋友做| 电视剧暖春全集免费播放| 招领启事的格式| 宋佳风平浪静| 林采薇| 02j331| 黄色网大全| douyi| 妈妈的朋字韩剧| 三太太电影| 祖卡尔| 猎奇头像| 潇洒走一回广场舞完整版| 1024电影| 21克拉电影| 伦理电影在线看| 洛城僵尸| 张柏芝艳照无删减版| 基础综合英语邱东林电子版答案 | 布莱克·莱弗利身高体重| 钢琴键盘示意图| 任嘉伦| 蜡笔小新日语| 张梓琳个人简历| 教育向美而生读书心得体会| 陈智熙| 邵雨薇电影| 2018年党课主题及内容| 色女人在线视频| 数学二年级上册答案| 每日一句话| 无声真相电影免费观看| 嫩草在线视频| 小崔会客| 回魂夜 电影| 陈昱|