1.由香港傳入內地的:可使用被動語態翻譯,即be spread to mainland from Hong Kong。
2.在元旦、春節期間上映的電影:此處可用過去分詞shown或released作定語修飾films,即films shown/released during New Year or the Spring Festival,使得譯文結構更緊湊,表意更明確。
3.具有強烈的觀賞性和娛樂性:結合前面的并列成分,此處可譯highly valuable in appreciation and entertainment。
4.與…相關:翻譯時可使用短語be related to。
5.娛樂性、消遣性較強的喜劇片和動作片:可譯為recreational comedies and action movies。其中comedies和action movies分別意為“喜劇片”和“動作片”。
6.喜慶氣氛:可譯為joyous atmosphere。
adj. 貴重的,有價值的
n. (pl.)貴