日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第284期 第21章 在陸地上的兩天(14)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The captain's fingers then ran over the instrument's keyboard, and I noticed that he touched only its black keys, which gave his melodies a basically Scottish color. Soon he had forgotten my presence and was lost in a reverie that I no longer tried to dispel.

船長的指頭于是又在風琴鍵盤上奔馳了,我看他只是按黑鍵,這使他彈出的和聲主要是帶蘇格蘭樂曲的特色。不久他就忘記了我在他面前,沉浸在一種美夢幻想中,我不敢去驚動他,打攪他。
I climbed onto the platform. Night had already fallen, because in this low latitude the sun sets quickly, without any twilight. I could see Gueboroa Island only dimly. But numerous fires had been kindled on the beach, attesting that the natives had no thoughts of leaving it.
我又回平臺上來。黑夜已經來臨,因為在這低緯度的地區,太陽落下得很快,并且沒有黃昏的時候。我看那格波羅爾島很是模糊不清。但有許多火光在海灘上閃耀,證明這些土人不想走開,守在那里。
For several hours I was left to myself, sometimes musing on the islanders-- but no longer fearing them because the captain's unflappable confidence had won me over--and sometimes forgetting them to marvel at the splendors of this tropical night. My memories took wing toward France, in the wake of those zodiacal stars due to twinkle over it in a few hours. The moon shone in the midst of the constellations at their zenith. I then remembered that this loyal, good-natured satellite would return to this same place the day after tomorrow, to raise the tide and tear the Nautilus from its coral bed. Near midnight, seeing that all was quiet over the darkened waves as well as under the waterside trees, I repaired to my cabin and fell into a peaceful sleep.
我一個人這樣在平臺上留了好幾個鐘頭,有時想著這些土人——但并不特別怕他們,因為船長的堅定不移的信.心影響著我——有時忘記了他們,欣賞這熱帶地區的夜間的美麗景象。我的思想飛向法國去了,好像跟著黃道十二宮的星宿一齊去似的,這些星是有好幾個鐘頭照著法國的。月亮在頂上星辰中間輝煌照耀,我于是想到,這座忠實殷勤的地球衛星要在后天回到相同的這個地方來,掀起這些海波,使諾第留斯號脫離它的珊瑚石床。到夜半左右,看見沉黑的海波上一切都很平靜,同時海岸的樹下也一樣沒有聲息,我就回到我的艙房中,安心地睡去。
The night passed without mishap. No doubt the Papuans had been frightened off by the mere sight of this monster aground in the bay, because our hatches stayed open, offering easy access to the Nautilus's interior.
一夜過去,沒有不幸事故發生。巴布亞人可能由于單單看見擱淺在海灣中的大怪物,便不敢前來,因為嵌板仍然開著,他們很容易走進諾第留斯號里面來。
At six o'clock in the morning, January 8, I climbed onto the platform. The morning shadows were lifting. The island was soon on view through the dissolving mists, first its beaches, then its summits.
早晨六點1月8日—我又走上乎臺。早晨的陰影散開了。格波羅爾島從消失的霧氣中露出來,首先露出海灘,然后現出山峰。

重點單詞   查看全部解釋    
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼淚,(撕破的)洞或裂縫,撕扯
vt.

聯想記憶
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
instrument ['instrumənt]

想一想再看

n. 樂器,工具,儀器,器械

聯想記憶
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 為數眾多的,許多

聯想記憶
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 騙得信任的
n. 信任,信心,把握

聯想記憶
unflappable [.ʌn'flæpəbl]

想一想再看

adj. 鎮定的,從容不迫的

聯想記憶
zenith ['zi:niθ]

想一想再看

n. 頂點,天頂,全盛

聯想記憶
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平臺,站臺,月臺,講臺,(政黨的)政綱

聯想記憶
dispel [di'spel]

想一想再看

v. 驅散,驅逐

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 免费观看潘金莲| 今天上午拳王争霸赛直播| 计程车女孩电影| 雷霆出击电视剧全集在线观看| 免费观看父女情深的电视剧| 科室对分级护理落实情况检查记录| 《魔女之旅》动漫| 邓为个人资料简介图片| 别,有人,会有人看见的| 以家人之名小说原著| 喜羊羊与灰太狼之| 大海中的船原唱歌词| 韩伦理| 读书很苦,坚持很酷| 列维| 寻梦环游记英文| 幼儿园玩具| 单恋双城| 风筝豆瓣| 历史试卷反思| 南营洞1985| 女演员大作战| 舞蹈生撕腿疼哭视频| 猿球崛起| 植树看图写话| 女同性恋中文字幕| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 91精品在线视频播放| 五帝钱顺序排列图片| 摇曳庄的幽奈小姐| 基础综合英语邱东林电子版答案| 艾米·怀恩豪斯| 爱情公寓海报| 朱莉安妮全集高清免费| 木野真琴| 王渝萱全部电影| 变形金刚1免费完整版在线观看| 金鸳鸯| 七十二小时| 牛的交配视频| 比基尼美女跳舞视频|