Not Lydia only, but all were concerned in it; and after the first exclamations of surprise and horror, Mr. Gardiner readily promised every assistance in his power. -- Elizabeth, though expecting no less, thanked him with tears of gratitude; and all three being actuated by one spirit, every thing relating to their journey was speedily settled. They were to be off as soon as possible. "But what is to be done about Pemberley?" cried Mrs. Gardiner. "John told us Mr. Darcy was here when you sent for us; -- was it so?"
雖然舅父母平常并不喜愛麗迪雅,可是他們卻不得不感到深切的憂慮,因為這件事不單是牽涉到麗迪雅,而是對于大家都體面攸關(guān)。嘉丁納先生開頭大為駭異,連聲慨嘆,然后便一口答應竭盡一切力量幫忙到底。伊麗莎白雖然并沒有覺得事出意外,可還是感激涕零。于是三個人協(xié)力同心,一剎那工夫就樣樣收拾妥貼,只等上路。他們要走得越快越好。“可是怎樣向彭伯里交待呢?”嘉丁納太太大聲地說:“約翰跟我們說,當你在找我們的時候,達西先生正在這兒,這是真的嗎?”

"Yes; and I told him we should not be able to keep our engagement. That is all settled."
“是真的;我已經(jīng)告訴過他,我們不能赴約了。這件事算是交待清楚了。”
"That is all settled!" repeated the other, as she ran into her room to prepare. "And are they upon such terms as for her to disclose the real truth! Oh, that I knew how it was!"
“這件事算是交待清楚了,”舅母一面重說了一遍,一面跑回房間去準備。“難道他們兩人的交情已經(jīng)好到這步田地,她可以把事實真相都說給他聽了嗎?哎唷,我真想弄明白這究竟是怎么回事!”
But wishes were vain; or at best could serve only to amuse her in the hurry and confusion of the following hour. Had Elizabeth been at leisure to be idle, she would have remained certain that all employment was impossible to one so wretched as herself; but she had her share of business as well as her aunt, and amongst the rest there were notes to be written to all their friends in Lambton, with false excuses for their sudden departure. An hour, however, saw the whole completed; and Mr. Gardiner meanwhile having settled his account at the inn, nothing remained to be done but to go; and Elizabeth, after all the misery of the morning, found herself, in a shorter space of time than she could have supposed, seated in the carriage, and on the road to Longbourn.
可惜她這個愿望落空了,最多不過在這匆匆忙忙、慌慌亂亂的一個鐘頭里面,寬慰了一下她自己的心。縱使伊麗莎白能夠偷閑摸空跟她談談,在這種狼狽不堪的情況下,哪里還會有閑情逸致來談這種事,何況她也和她舅母一樣,有多少事情要料理;別的且不說,藍白屯所有的朋友們就得由她寫信去通知,執(zhí)行捏造一些借口,說明他們?yōu)槭裁匆蝗浑x去。她在一小時以后,樣樣事情都已經(jīng)料理妥貼,嘉丁納先生也和旅館里算清了賬,只等動身。伊麗莎白苦悶了整整一個上午,想不到在極短的時間里,居然坐上馬車,向浪搏恩出發(fā)了。