日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第228期 第17章 海底森林(9)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

For an hour plains of sand unrolled before our steps. Often the seafloor rose to within two meters of the surface of the water. I could then see our images clearly mirrored on the underside of the waves, but reflected upside down: above us there appeared an identical band that duplicated our every movement and gesture; in short, a perfect likeness of the quartet near which it walked, but with heads down and feet in the air.

在一小時內(nèi),一片細(xì)沙的平原在我們腳下擺開。平原時常升至距海面不及兩米的深度。我當(dāng)時看見我們的影子反映在水中,清楚地現(xiàn)出來,方向正相反:在我們上面,現(xiàn)出同樣的一群人,表演我們的動作和姿勢,一切都相同,就是腦袋垂在下面,兩腳倒懸在空中。

Another unusual effect. Heavy clouds passed above us, forming and fading swiftly. But after thinking it over, I realized that these so-called clouds were caused simply by the changing densities of the long ground swells, and I even spotted the foaming "white caps" that their breaking crests were proliferating over the surface of the water. Lastly, I couldn't help seeing the actual shadows of large birds passing over our heads, swiftly skimming the surface of the sea.

值得記下的還有另一種情況。一陣陣的濃云飛掠過去,這些云很快地形成,也很快地消失;但仔細(xì)一想,我明白,這些所謂云只不過是海底厚薄不一的波浪所反映出來的。我又看到浪頭向下折落時演成無數(shù)泡沫飛濺的滾滾白禱,像羊群一樣。我也見過那些在我們頭上的巨大鳥類的陰影,它們從海面疾飛掠過。

On this occasion I witnessed one of the finest gunshots ever to thrill the marrow of a hunter. A large bird with a wide wingspan, quite clearly visible, approached and hovered over us. When it was just a few meters above the waves, Captain Nemo's companion took aim and fired. The animal dropped, electrocuted, and its descent brought it within reach of our adroit hunter, who promptly took possession of it. It was an albatross of the finest species, a wonderful specimen of these open-sea fowl.

這個時候,我親眼看到一次射擊,也許從來沒有一個獵人曾經(jīng)發(fā)射過這樣準(zhǔn)確、漂亮的槍。一只大鳥,可以看得很清楚,兩翼張得很大的飛翔前來。尼摩船長的同伴看見大鳥在離水波僅僅幾米的上面,尼摩就瞄準(zhǔn),射擊。大鳥被擊落下來,一直掉到這位敏捷的獵人的近旁,他立即把鳥捉住。這是最美麗的一種海鵝,海鳥中最使人贊美的一個鳥類品種。

重點單詞   查看全部解釋    
promptly [prɔmptli]

想一想再看

adv. 敏捷地,迅速地

 
identical [ai'dentikəl]

想一想再看

adj. 相同的,同一的

 
likeness ['laiknis]

想一想再看

n. 相像,相似物,樣子

 
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 獵人,獵犬,獵馬,搜尋者 Hunter: 亨特(姓

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (單復(fù)同)物種,種類

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活動,運(yùn)動,移動,[音]樂章

聯(lián)想記憶
possession [pə'zeʃən]

想一想再看

n. 財產(chǎn),所有,擁有

聯(lián)想記憶
fading ['feidiŋ]

想一想再看

n. 褪色;衰退;凋謝 v. 使衰落(fade的ing形

 
gesture ['dʒestʃə]

想一想再看

n. 手勢,姿態(tài)
v. 作手勢表達(dá)

聯(lián)想記憶
band [bænd]

想一想再看

n. 帶,箍,波段
n. 隊,一群,樂隊

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 帕巴拉呼图克图| 吴京电影全集完整版喜剧| 妈妈1| 会说话的金杰| 湖北影视| 女人香韩国电影| 电影网免费观看高清完整| 爱很简单简谱| 无线新闻| 电影《睡在我上铺的兄弟》简介| 抖音最火的图片| 镀金时代第三季什么时候播放| 鬼吹灯之精绝古城演员表| 王茜华泳装照片高清| 抖音下截| 超在线视频| 欧美比基尼美女| 梁祝《引子》简谱| 死角| 河北美术学院教务系统| cctv16直播| 红电视剧演员表| 首映式| 妻子的秘密在线| 滨美枝| 三年片电影| 草逼啊啊啊| 卫星掉落| 在线播放啄木乌丝袜秘书| 爱在西元前简谱| 王牌替身免费观看全集| 吴雪雯| 相识韩国| 《窃她》短剧全集| 红灯区1996| 天云山传奇 电影| 国昌| 马子俊| 万万没想到第三季| 七下英语第二单元作文| 詹妮弗康纳利的电影|