【背景】
近幾年“醫(yī)療旅游”特別流行,人們覺得花幾天時間去趟韓國,回來就能變美,十分方便。然而近日,一位中國女士在韓國接受整形手術后陷入腦死亡。這再次提醒人們,便捷的“醫(yī)療旅游”背后,隱藏著極大的風險。
【新聞】
請看《中國日報》的報道
South Korea's leading cosmetic surgery industry association has officially declared a 50-year-old Chinese woman brain dead following a surgery in Seoul last Tuesday.
上周二,韓國領先的整容行業(yè)協(xié)會正式宣布,一名50歲的中國女性在首爾接受手術后陷入腦死亡。
【講解】
cosmetic surgery是整容手術;brain dead是腦死亡。
大韓整形外科理事會表示,這名女性在首爾江南區(qū)一家小診所(clinic)接受整形手術(procedure)時,心臟突然停止跳動(heart suddenly stopped beating)并被緊急送往附近的大型醫(yī)院,直到周五仍未能恢復意識(regain consciousness)。
盡管醫(yī)院方面對事故原因三緘其口,可仍有韓媒稱,事故很可能是麻醉劑(narcotic)使用過量而引起副作用(side effect)。
這家醫(yī)院被控非法實施整形手術(conduct cosmetic surgeries)。
大韓整形外科理事會表示,這種私人診所(private clinics)是由沒有行醫(yī)執(zhí)照(medical licenses)的商人運營,而不是專業(yè)醫(yī)生(professional doctors)。
韓國以整容手術聞名,近年來有越來越多的中國民眾前往韓國進行整容,據(jù)稱一些中國的中介機構(intermediary agents)會為了高福利而介紹人們?nèi)シ欠ㄔ\所(illegal clinics)。
可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載