重點講解:
1. smell the roses
(北美,非正式)享受(或欣賞)常被忽略的事物;
eg. Sometimes you need to lay back and smell the roses.
有些時候你需要放松放松,享受生活。
eg. A growing number of bestselling authors and speakers encourage people to take time to smell the roses.
愈來愈多的暢銷書作家和演講者鼓勵民眾抽些時間欣賞身邊的美好事物。
2. around one's neck
擔負;纏住;
eg. That contract proved to be a millstone around his neck.
那個合同結果成了他的一個負擔。
eg. Too often women find their jobs turning into nooses around their neck.
女性常常感到工作成了一種束縛。
3. in honour of
為慶祝…;
eg. In honour of your moving out of the twenties, we are giving you a marvelous birthday party.
為慶祝你跨越二十歲,我們準備了一個盛大的生日宴會。
eg. A commemorative medal was struck in honour of the event.
為紀念這次活動鑄造了一枚紀念章。
n. 獎章,勛章,紀念章
vi. 獲得獎章