1.它的另一個名稱—“重五節”就來源于這個日期:“另一個名稱”可譯為the alternative name,也可用 another name 來表示;來源可譯為 source,source 意為“源頭,出處”,如“戰爭的來源”就是the source of war。
2.這個節日根據一個廣為流傳的故事,演變為紀念戰國時期楚國偉大愛國詩人屈原的日子:“根據”可譯為according to。“紀念”可譯為commemorate,也可用memory來表示。“楚國”可譯為Chu State。
3.如果事實果真如此,那么端午節已經有大約2500年的歷史了:“有…的歷史”可譯為have a history of,其后可跟多少年,表示“有多少年的歷史”。
4.自2008年以來,端午節在中國已不僅僅是一個傳統節日,還是公共假期:“不 僅僅…而且…”要譯為not only... but also...,表示遞進的關系。
n. 發源地,來源,原始資料