The Story of a Fire
烈火雄心
Thirteen years have passed since, but it is all to me as if it had happened yesterday, the clanging of the fire-bells, the hoarse shouts of the firemen, the wild rush and terror of the streets; then the great hush that fell upon the crowd; the sea of upturned faces with the fire glow upon it; and there, against the background of black smoke that poured from roof and attic, the boy clinging to the narrow ledge so far up that it seemed humanly impossible that help could ever come.
事情已經過去十三年了,然而對我來說,它仿佛是昨天才發生似的--報火警鐘的當當聲,消防隊員聲嘶力竭的喊叫聲,大街上人們狂奔亂跑,驚恐萬分。突然,人群寂靜無聲。熊熊的火光照著那無數張向上仰望著的臉。那邊,小男孩緊緊地拽住墻壁上狹窄的突出部分,后面是屋頂和頂樓里噴涌而出的黑煙,他離地面是那么高,看來人力是無法搭救他的了。
But even then it was coming. Up from the street, while the crew of the truck-company were labouring with the heavy extension ladder that at its longest stretch was many feet too short, crept four men upon long slender poles with crossbars, iron-hooked at the end. Standing in one window, they reached up and thrust the hook through the next one above, then mounted a storey higher. Again the crash of glass, and again the dizzy ascent. Straight up the wall they crept, looking like human flies on the ceiling, and clinging as close, never resting, reaching one recess only to set out for the next; nearer and nearer in the race for life, until but a single span separated the foremost from the boy.
但是,盡管這樣,還是有人來搭救了。消防梯車上的救火隊員正在費勁地架起笨重的伸縮梯,但是那梯子伸足后還是太短,差了一大截。這時候,四名消防隊員緣著細長的桿子從街面往樓上爬,桿子上裝有橫檔,頂端用鐵鉤鉤住。他們站上一扇窗口,把桿子伸上去,用鉤子鉤住上面的窗子,隨后又爬上一層樓。接著,又一陣砸碎玻璃的砰砰聲,又一次令人頭暈目眩的攀登。他們沿著墻壁筆直地往上爬,看上去小得好似天花板上的蒼蠅。四名消防隊員緊貼著墻,不歇氣地一個窗臺接著一個窗臺向上爬。在這場爭奪生命的競賽中,他們愈爬愈近了,爬在最前面的消防隊員離小孩只剩下一柞的距離了。