日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學(xué)習(xí) > 美劇百科 > 老友記 > 正文

看美劇卡片學(xué)習(xí)地道俚語 第69期:鄭重申明

來源:美劇百科 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

要找到 for the record 逐字對照中譯確實不易,關(guān)鍵在于要看整體上下文語意。政治人物談話或官方文件,for the record最接近的中文可譯為「鄭重申明」、「在此申明」或「謹(jǐn)此申明」。
「申明」有鄭重告知或說明之意,自然符合列入相關(guān)正式紀(jì)錄(record)供日后佐證參考查詢及核對的資格,這樣的發(fā)言并不是「無法引述消息來源」 那種 off the record的。「申明」另一層語意為「辯解、表白」,如果是涉及澄清外界傳聞,針對某些誤解加以說明或辯護, for the record譯「申明」就更為貼切了。
值得注意的是,用「謹(jǐn)此聲明」或「鄭重聲明」并非不可以,重點還是要視整體上下文語意?!嘎暶鳌古c「申明」相似,但非絕對相同。某些情況下,「聲明」雖有公開說明之意,但沒「申明」那層「辯解」的味道。
如果是沒有爭議性的言論, for the record也可翻為「特此強調(diào)」(如果發(fā)表內(nèi)容大致相同,用這詞只為加強語氣的話)、「謹(jǐn)此重申」(如果是前面已經(jīng)講過現(xiàn)在又要講一遍)。
參考實例。前美國共和黨副總統(tǒng)候選人裴林(Sarah Palin)接受ABC電視臺新聞節(jié)目20/20專訪就用到這詞(http://therecord.barackobama.com/?p=3483)。
值得注意的是,記者提問時叫她set the record straight,意思就是請裴林針對之前她認(rèn)為歐巴馬夠不夠愛國前后不一的言論發(fā)表現(xiàn)在一次好好把話講清楚,以便讓大家有清清楚楚明明白白的「紀(jì)錄」, 不會再有任何混淆爭議,她回答最后就加了for the record來加以回應(yīng):
VARGAS: But, set the record straight. Do you think Senator Obama is as patriotic, as American, as honorable as John McCain?

PALIN: I am sure that Senator Obama, … cares as much for this country as McCain does. (字?jǐn)?shù)超過無法全部貼出,請直接看原文) I’m … I’m, for the record, stating, no, that, I’m not calling someone out on their love of country or level of patriotism.
她這句直翻:「我是….我是….謹(jǐn)此申明/在此申明/謹(jǐn)此鄭重申明,我是在說,沒有,我并沒有要拿某個人對國家的愛或愛國效忠的程度來加以挑戰(zhàn)?!?br />另外在口語中常見的一種用法,則是與上述用法略有不同,常聽為just for the record或只說 for the record而已也行,加上這句意思就是在談話中或許不需要提到,但偏偏就是要提到讓對方聽個清楚。請參考Urban Dictionary(http://www.urbandictionary.com /define.php?term=just%20for%20the%20record):
just for the record
Refersto the phrase : ‘just in case’. Used when you mention, or add a factthat doesn’t necessary go with the conversation, but needed to be said.
“Just for the record, fastfoods are bad for your health”.
因為是日常對話,如果譯「謹(jǐn)此申明」顯得太過,視當(dāng)時情境以及講話口氣而言,可翻:
「順帶一提,速食食物對你的健康不好?!?br />「值得一提的是,速食對你的健康有害無益。」
「同時請您注意,速食對健康有害?!?br />「只想強調(diào)一下,速食對健康不好?!?br />「順帶強調(diào)一下,……..」
語言是非常活用的東西,翻譯要翻得不留鑿斧,都要搭配整體上下文以及講話口氣、使用場合,才能找到貼近的呈現(xiàn)。

重點單詞   查看全部解釋    
honorable ['ɔnərəbl]

想一想再看

adj. 光榮的,可敬的,尊敬的
=honou

 
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

聯(lián)想記憶
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯(lián)想記憶
define [di'fain]

想一想再看

v. 定義,解釋,限定,規(guī)定

聯(lián)想記憶
senator ['senətə]

想一想再看

n. 參議員

聯(lián)想記憶
patriotism ['pætriətizəm]

想一想再看

n. 愛國主義,愛國心

聯(lián)想記憶
patriotic [.pætri'ɔtik]

想一想再看

adj. 愛國的

聯(lián)想記憶
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短語,習(xí)語,個人風(fēng)格,樂句
vt. 措詞

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 影視英語 看卡片 學(xué)俚語

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 性的视频| 亚洲春黄| 电影鸭之一族| 薛晨| 女王眼泪| 老板5| 公民的基本权利和义务教学设计 | 02j331| 回响电影| 公司辞退员工的合法流程及赔偿| 搜狐视频官网| 翡翠台高清直播| 向团组织靠拢的打算| 激情豪放女| 一年级下册语文期末测试卷可打印 | 金珠和陈诗雅主演的韩剧| 剃刀边缘演员表| 日本大片ppt免费ppt2024| paigeturnah大白臀| 韩国电影《密爱》观看| 朝雪录电视剧免费观看全集完整版| 美丽的邂逅| 美女网站视频在线| 古铜| 灌篮高手日语版免费观看| 我的新学校英语作文| 影片 - theav| 秀人网蜜桃社尤果网| 古或仔| 嫂子颂歌曲原唱| 2014春节联欢晚会| 男生变女生tg动画变身| 实时电影票房排行榜| 六年级下册语文文言文二则| 爱奴记| 质量教育培训的首要内容是() (单选题)| 自相矛盾视频故事视频| 老江湖 电影| 将夜2第二季免费观看| 美少女战士奥特曼| 王渝萱全部电影|