Shot 的意思有很多, 比方說(shuō)打針也可以是 shot, 或是照像也可以說(shuō)是 shot. 還有就是投籃也叫 shot. 像我有一次看老美打籃球, 有人投了一個(gè)漂亮的三分空心, 其他人就說(shuō), Nice shot! 所以 shot 原指投籃的意思, 引申為著投投看,去嘗試看看的意思. 所以如果你要鼓勵(lì)別人去試一試, 你就可以說(shuō), “Come on, give it a shot!” 或是要?jiǎng)e人盡全力去試, 就是 give your best shot. 記得在 South Park 這部電影中, 有一個(gè)老師就對(duì)那群滿口髒話的小孩說(shuō), “Come on, give your best shot!”
在口語(yǔ)中我們可以用 have/get a shot at something 來(lái)表示 “有機(jī)會(huì)去嘗試著做某事”,例如:I can’t get the last two answers in this crossword – here, you have a shot.I thought I’d have a shot at making my own wine since we’ve got all these grapes.
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 影視英語(yǔ) > 美劇學(xué)習(xí) > 美劇百科 > 老友記 > 正文

- 閱讀本文的人還閱讀了:
