The company I worked for merged with another one,
我工作的那家公司和另一家合并了,
and I was given the task of evaluating all the senior positions and redefining their roles to fit into the structure of the new company.
給我的任務是評估所有高級職位并重新定義他們的角色,讓他們更適合新公司的結構。
It was pretty hard, because people were afraid they'd lose their jobs. so the atmosphere was awful.
這相當難,因為人們怕丟了工作,所以氛圍很糟糕。
But it also proved very difficult to find out exactly how the other company had been operating.
但事實也證明其他公司是怎么運作的相當困難。
It was small, and the directors were basically a group of friends who'd set up the business together.
公司不大,董事基本都是一群創辦公司的朋友。
Everything was done verbally, and they hadn't bothered to draw up organograms or job descriptions.
一切事情都是口頭進行,他們不愿費心去起草組織機構圖或是工作描述。
I had to spend ages talking to all of them, so it took me a long time to reach the point where I felt confident enough to present my report.
我要花時間和所有人談話,所以我花了很長時間才有信心提交我的報告。