日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 百年孤獨(dú) > 正文

世紀(jì)文學(xué)經(jīng)典:《百年孤獨(dú)》第18章Part4

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

It was impossible to conceive of a man more like his mother. He was wearing a somber taffeta suit, a shirt with a round and hard collar, and a thin silk ribbon tied in a bow in place of a necktie. He was ruddy and languid with a startled look and weak lips. His black hair, shiny and smooth, parted in the middle of his head by a straight and tired line, had the same artificial appearance as the hair on the saints. The shadow of a well-uprooted beard on his paraffin face looked like a question of conscience. His hands were pale, with green veins and fingers that were like parasites, and he wore a solid gold ring with a round sunflower opal on his left index finger. When he opened the street door Aureliano did not have to be told who he was to realize that he came from far away. With his steps the house filled up with the fragrance of the toilet water that ?rsula used to splash on him when he was a child in order to find him in the shadows, in some way impossible to ascertain, after so many years of absence. Jos Arcadio was still an autumnal child, terribly sad and solitary. He went directly to his mother’s bedroom, where Aureliano had boiled mercury for four months in his grandfather’s grandfather’s water pipe to conserve the body according to Melquíades?formula. Jos?Arcadio did not ask him any questions. He kissed the corpse on the forehead and withdrew from under her skirt the pocket of casing which contained three as yet unused pessaries and the key to her cabinet. He did everything with direct and decisive movements, in contrast to his languid look. From the cabinet he took a small damascene chest with the family crest and found on the inside, which was perfumed with sandalwood, the long letter in which Fernanda unburdened her heart of the numerous truths that she had hidden from him. He read it standing up, avidly but without anxiety, and at the third page he stopped and examined Aureliano with a look of second recognition.

想不到這個(gè)兒子格外象他的母親。霍。 阿卡蒂奧穿著黑塔夫綢的西服,襯衫領(lǐng)子又硬又圓,一條打著花結(jié)的緞帶代替了領(lǐng)帶。這是個(gè)臉色蒼白、神情倦怠的人,露出一種詫異的目光,長著一個(gè)柔弱的嘴巴,光滑的黑發(fā)從中分開,紋路又直又細(xì),這頭圣徒的假發(fā)顯示出矯揉造作的樣子。他的面孔象石膏一樣白,刮得千干凈凈的下頦留著一塊塊有點(diǎn)發(fā)青的陰影,似乎說明良心的譴責(zé),他有一雙青筋畢露、蒼白浮腫的手——游手好閑者的手,左手無名指上嵌著圓形乳白色寶石的大戒指耀人眼目。奧雷連諾·布恩蒂亞給他開門以后,一眼就看出站在他面前的是從遠(yuǎn)方來的人。他走過哪兒,哪兒就留下花露水的香味,在奧雷連諾·布恩蒂亞還是個(gè)嬰兒的時(shí)候,烏蘇娜為了在雙目失明的黑暗中找到他,也曾給他灑過這種花露水。不知怎的,多年不見,霍·阿卡蒂奧依然象從前一樣,是個(gè)悒郁孤僻的小老頭兒。他徑直走進(jìn)母親的臥室,在這間臥室里,奧雷連諾。 布恩蒂亞按照梅爾加德斯的處方,在屬于他祖父的曾祖父的那只坩堝里,整整熬了四個(gè)月的水銀,才使菲蘭達(dá)的尸體沒有腐爛。霍·阿卡蒂奧什么也沒問。他俯身在已故的菲蘭達(dá)額頭上吻了一下,便從她那裙子的貼身口袋里掏出三只還沒用過的宮托、一把衣櫥鑰匙。他那堅(jiān)定利索的動(dòng)作跟他那倦怠的神情實(shí)在不相稱。他從衣櫥里翻出那只刻著族徽的首飾箱,首飾箱是用一塊綢子裹著的,透出檀香木的芬芳,他隨手把它打開——只見箱底上放著一封長信;在這封信里,菲蘭達(dá)傾訴了自己的衷腸,講述了生前瞞著兒子的一切。霍·阿卡蒂奧站著,饒有興昧地讀完母親的信,沒有露出任何激動(dòng)情緒;
“So,?he said with a voice with a touch of razor in it, “You’re the bastard.?他在第三頁上停頓了一下,就抬起頭來,目不轉(zhuǎn)睛地望著奧雷連諾·布恩蒂亞,仿佛剛認(rèn)識(shí)他似的。
“I’m Aureliano Buendía.?“這么說,”他開口道,嗓音里有點(diǎn)刮胡子的響聲。“你就是雜種羅?”

It was impossible to conceive of a man more like his mother. He was wearing a somber taffeta suit, a shirt with a round and hard collar, and a thin silk ribbon tied in a bow in place of a necktie. He was ruddy and languid with a startled look and weak lips. His black hair, shiny and smooth, parted in the middle of his head by a straight and tired line, had the same artificial appearance as the hair on the saints. The shadow of a well-uprooted beard on his paraffin face looked like a question of conscience. His hands were pale, with green veins and fingers that were like parasites, and he wore a solid gold ring with a round sunflower opal on his left index finger. When he opened the street door Aureliano did not have to be told who he was to realize that he came from far away. With his steps the house filled up with the fragrance of the toilet water that ?rsula used to splash on him when he was a child in order to find him in the shadows, in some way impossible to ascertain, after so many years of absence. Jos Arcadio was still an autumnal child, terribly sad and solitary. He went directly to his mother’s bedroom, where Aureliano had boiled mercury for four months in his grandfather’s grandfather’s water pipe to conserve the body according to Melquíades?formula. Jos?Arcadio did not ask him any questions. He kissed the corpse on the forehead and withdrew from under her skirt the pocket of casing which contained three as yet unused pessaries and the key to her cabinet. He did everything with direct and decisive movements, in contrast to his languid look. From the cabinet he took a small damascene chest with the family crest and found on the inside, which was perfumed with sandalwood, the long letter in which Fernanda unburdened her heart of the numerous truths that she had hidden from him. He read it standing up, avidly but without anxiety, and at the third page he stopped and examined Aureliano with a look of second recognition.
“So,?he said with a voice with a touch of razor in it, “You’re the bastard.?
“I’m Aureliano Buendía.?


想不到這個(gè)兒子格外象他的母親。霍。 阿卡蒂奧穿著黑塔夫綢的西服,襯衫領(lǐng)子又硬又圓,一條打著花結(jié)的緞帶代替了領(lǐng)帶。這是個(gè)臉色蒼白、神情倦怠的人,露出一種詫異的目光,長著一個(gè)柔弱的嘴巴,光滑的黑發(fā)從中分開,紋路又直又細(xì),這頭圣徒的假發(fā)顯示出矯揉造作的樣子。他的面孔象石膏一樣白,刮得千干凈凈的下頦留著一塊塊有點(diǎn)發(fā)青的陰影,似乎說明良心的譴責(zé),他有一雙青筋畢露、蒼白浮腫的手——游手好閑者的手,左手無名指上嵌著圓形乳白色寶石的大戒指耀人眼目。奧雷連諾·布恩蒂亞給他開門以后,一眼就看出站在他面前的是從遠(yuǎn)方來的人。他走過哪兒,哪兒就留下花露水的香味,在奧雷連諾·布恩蒂亞還是個(gè)嬰兒的時(shí)候,烏蘇娜為了在雙目失明的黑暗中找到他,也曾給他灑過這種花露水。不知怎的,多年不見,霍·阿卡蒂奧依然象從前一樣,是個(gè)悒郁孤僻的小老頭兒。他徑直走進(jìn)母親的臥室,在這間臥室里,奧雷連諾。 布恩蒂亞按照梅爾加德斯的處方,在屬于他祖父的曾祖父的那只坩堝里,整整熬了四個(gè)月的水銀,才使菲蘭達(dá)的尸體沒有腐爛。霍·阿卡蒂奧什么也沒問。他俯身在已故的菲蘭達(dá)額頭上吻了一下,便從她那裙子的貼身口袋里掏出三只還沒用過的宮托、一把衣櫥鑰匙。他那堅(jiān)定利索的動(dòng)作跟他那倦怠的神情實(shí)在不相稱。他從衣櫥里翻出那只刻著族徽的首飾箱,首飾箱是用一塊綢子裹著的,透出檀香木的芬芳,他隨手把它打開——只見箱底上放著一封長信;在這封信里,菲蘭達(dá)傾訴了自己的衷腸,講述了生前瞞著兒子的一切。霍·阿卡蒂奧站著,饒有興昧地讀完母親的信,沒有露出任何激動(dòng)情緒;
他在第三頁上停頓了一下,就抬起頭來,目不轉(zhuǎn)睛地望著奧雷連諾·布恩蒂亞,仿佛剛認(rèn)識(shí)他似的。
“這么說,”他開口道,嗓音里有點(diǎn)刮胡子的響聲。“你就是雜種羅?”
“我是奧雷連諾·布恩蒂亞。”
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 為數(shù)眾多的,許多

聯(lián)想記憶
conserve ['kɔnsə:v,kən'sə:v]

想一想再看

n. 蜜餞,果醬
vt. 保存,與糖放在一起,

聯(lián)想記憶
conscience ['kɔnʃəns]

想一想再看

n. 良心,責(zé)任心,顧忌

聯(lián)想記憶
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦慮,擔(dān)心,渴望

 
somber ['sɔmbə]

想一想再看

adj. 微暗的,陰天的,陰森的,憂郁的,嚴(yán)肅的,嚴(yán)峻的

聯(lián)想記憶
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

聯(lián)想記憶
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平穩(wěn)的,流暢的,安祥的,圓滑的,攪拌均勻的,可

 
conceive [kən'si:v]

想一想再看

v. 設(shè)想,構(gòu)思,懷孕

聯(lián)想記憶
collar ['kɔlə]

想一想再看

n. 衣領(lǐng),項(xiàng)圈,[機(jī)]軸環(huán)
vt. 抓住,為

聯(lián)想記憶
bastard ['bæstəd]

想一想再看

adj. 私生的,錯(cuò)誤的,混蛋的 n. 私生子,混蛋

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 入党培养考察情况范文| 杯弓蛇影读后感| 日本电影完整版| 许薇| 吻戏韩剧| 寡妇一级毛片视频| 杨子纯| 少爷爱上保镖泰剧双男主| 男生虐茎虐睾视频网站| 天下第一楼演员表全部| 无影侦察队电影完整版免费| 洛兵| 飞越情海| 我虽软弱了赞美诗歌| 女生被侵犯的视频| 抖音网站| 佳片有约| 团结就是力量歌词完整| 汤唯和梁朝伟拍戏原版| 红色诗词六年级下册| 露底| 《禁忌2》在线观看| 电影《uhaw》免费观看| 德爱白金奶粉| 潘霜霜惊艳写真照| 性感的秘书| 搞黄色的视频| 吴添豪| 少女日记电影| 里番动漫在线观看| 春娇与志明电影| 张俪作品| 少女模特电影| 全国急招压路机师傅| cctv体育频道5| 山口小夜子| hellokitty壁纸| 北京卫视电视节目单| 天赐的声音在哪个平台播出| 宝宝满月酒微信邀请函| 炊事班的故事演员表|