重點講解:
1. rap sheet
警局所存前科檔案;
eg. This isn't his first offense. He has a rap sheet a mile long.
這不是他第一次犯罪,他前科累累。
eg. I have never had a rap sheet and my record is clean.
我從來沒有犯過事,清清白白。
2. come clean
坦白承認;和盤托出;
eg. It would be better if you come clean about it and let her know what kind of man she is seeing.
你最好一五一十地告訴她,讓她知道她正在交往的那個男人是個什么貨色。
eg. I have to come clean; that story is only a rumor.
我不得不坦白,那個故事只是個謠言。
3. keep in mind
牢記;放在心上;
eg. That's something we have always to keep in mind.
那是我們應該經常記在心里的。
eg. I'll keep your advice in mind.
我要把你的勸告記在心里。
4. common sense
常識;直覺判斷力;
eg. Knowledge without common sense counts for little.
光有學問而無常識,則這種學問無甚價值。
eg. She always had a lot of common sense.
她一直都有很強的直覺判斷力。
5. at best
充其量;頂多;至多;
eg. This policy, they say, is at best confused and at worst non-existent.
有人說這項政策往好里說是混亂不堪,往壞里說就是形同虛設。
eg. At best they were effective as antidepressants for no more than four months.
它們充其量也只能起到4個月的抗抑郁劑的效果。
名人簡介:
波諾,原名保羅·大衛·休森(Paul David Hewson),1960年5月10日出生在愛爾蘭的都柏林。作為愛爾蘭搖滾樂團U2的主唱兼旋律吉他手、樂隊大多數歌詞皆出自波諾諾之手,而且擅用歌詞表達對政治、時局、社會的看法,近來則根據家庭生活個人經驗作為歌詞來源。波諾諾同時還是一位出色的社會活動家,為推動減免非洲第三世界國家的債務和艾滋病問題游說西方各國以及梵蒂岡教廷,并曾以教皇特使的身份參加八國財長會議。曾被諾貝爾和平獎提名,并且被英國伊莉莎白二世授勛大英帝國勛章(但因波諾本身非英國公民,故不以爵士稱呼),以及獲《時代雜志》選為時代年度風云人物。作為歌手、詩人、活動家和虔誠的信徒,波諾一直是希望、信仰和愛的代表,他的做法感染了全世界成百上千萬的人們。U2成形于1976年10月,1987年,波諾及U2樂隊憑借專輯The Joshua Tree成為超級巨星,吸引了全球媒體的關注。U2所有的歌詞經常涉及愛與性、青春期的躁動、政治和宗教的搖滾主題。除了歌詞,波諾的社會角色也對世界產生深遠影響。波諾熱心參與慈善公益活動,近年來一直積極致力于倡導免除窮國債務和預防控制艾滋病。他曾與非常關注非洲貧困和疾病的美國前財政部長保羅·奧尼爾一同訪問非洲,并和比爾·蓋茨等人一起支持各項援助非洲的行動。