重點講解:
1. go with
與…一起存在;與…不可分離;與……相配;伴隨;與…相伴而生;
eg. For many women, the status which goes with being a wife is important.
對很多女性而言,為人之妻的名分很重要。
eg. I need some new shoes to go with these trousers.
我需要新鞋子來配這條褲子。
2. be up to sb. to do sth.
由某人負責某事;
eg. It was up to him to make it right, no matter how long it took.
由他負責把事情擺平,不管花多長時間。
eg. It's up to you to decide whether to go or to stay.
是去是留該由你決定。
3. be sure to do sth.
(事情的發(fā)生)一定,必然;
eg. With over 80 beaches to choose from, you are sure to find a place to lay your towel.
有 80 多個海灘可供選擇,你一定能找到一處滿意的。
eg. Anyone who goes food shopping without a list is sure to forget the things they really need.
任何人如果采購食物時沒列清單的話,肯定會忘了真正需要的東西。
4. pull off
(車或駕車者)停靠(路邊);
eg. I pulled off the road at a small village pub.
我將車停在公路旁的一家鄉(xiāng)村小酒館前。
One evening, crossing a small creek, he pulled the car off the road.
一天傍晚,他駛過一條小溪后把車停在了路邊。
名人簡介:
社會評價:
福布斯
福布斯名人排行榜,每年都會根據(jù)名人的收入進行排列,每位名人會得到一個代表其市場吸引力的分值。2013的榜單在美國時間2013年6月26日公布。繼兩年屈居亞軍之后,奧普拉·溫弗瑞終于在本周三登上了福布斯名人榜的首位。
持久影響
曾是一名脫口秀主持人的奧普拉,如今已經擁有了自己的電視網絡平臺,她已是第五次榮登福布斯年度名人榜頭名寶座。“幾乎沒有其他人能夠如此長時間地維持著這樣的影響力”福布斯網站的道羅西·珀姆朗茲評論道,“自1999年以來,只有三位能夠始終出現(xiàn)在每一次的獎單上,他們是奧普拉·溫弗瑞、霍華德·斯特恩以及史蒂芬·斯皮爾伯格。”
稱冠原因
奧普拉2013同期的收入是7700萬美元,雖然在收入上及不上麥當娜的1億2500萬,但是福布斯仍然將她位列榜首,正因為在好萊塢的崇高地位以及電視熒屏和社交媒體上的高曝光率。
“奧普拉依舊擁有許多力量,我們認為這足以證明她的名望還在最高點,她涉足有線網絡領域,這反過來也是她表達愿望,加強溝通,增加能力的重要途徑。”道羅西·珀姆朗茲說。
奧普拉入圍2013年全球最具影響力名人排行榜。